Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Sisu på svenska är SR Sisuradios program, som är en brobyggare mot det finländska i Sverige. Programmet...

Susanna Alakoski på hjärnans språk om "Håpas du trifs bra i fengelset"

Julkaistu torsdag 11 februari 2010 kl 16.53
1 av 3
2 av 3
3 av 3

Susanna Alakoski är född i Vasa och uppvuxen i Ystad. Finska var hennes första språk men i den skånska skolan på 70-talet blev man inte ens tillfrågad om man ville ha hemspråksundervisning. När hennes första roman Svinalängorna kom ut 2006, hade hon aldrig talat finska offentligt. Nu gör hon det, men växlar över till svenska så fort hon börjar tala om mer komplicerade orsakssammanhang. Hennes nya roman berör just dessa sammanhang.

Svenska är för Susanna Alakoski hjärnans språk. Det blir uppenbart när hon börjar svara på finska, för att sedan byta språk mitt i meningen. Därför har intervjun med Susanna Alakoski blivit till två helt olika program - det finska på känslans språk, det svenska på hjärnans.

- "Talang eller ämne, jag vet inte vilket som kom först."

Susanna Alakoski säger ofta att hon har haft tur. Hon har klarat sig trots sin svåra uppväxt, präglad av alkohol och missbruk. Det har präglat henne som författare.

Romanens jagberättare Anni har klarat sig, hon har man och barn och arbetar i socialvården. Men hon är väldigt kritisk och byter ofta jobb. På det personliga planet bär hon på mycket hat och sorg. Hon har gett upp hoppet om sin bror som har varit borta ur hennes liv i långa perioder. 

- "Observationsklass, första gången jag skrev ut hela ordet…"

Anni har ett överdrivet starkt rättspatos, hon är genomärlig på ett sätt som är mycket finskt.
Det förstärker Annis inre konflikt med en självdestruktiv bror som inte bryr sig det minsta om samhällets regler och som skämtar bort alla försök att tala honom till rätta. Håpas du trifs bra i fengelset är en roman om anhöriga. Anni vill ha en plats att gå till med sitt hat och sin sorg. 
 
- "Estoniamonument, massgrav att gå till behövs... 
Det finns 800 000 alkoholister, och miljoner anhöriga."

Håpas du trifs bra i fengelset är en roman med många bottnar. Annis diskussioner med sina kollegor är en smärtsam uppgörelse med den svenska socialpolitiken och dess olika politiska växlingar. Kritiken förstärks med inflikade citat ur Autonomisk manual, skriven av en kåkfarare på 70-talet. Många uttryck nagelfars och förklaras, samtidigt som hjärnan fortsätter sin granskning av det som Anni möter i livet: HIV, flyktingpolitik och inte minst det finska.

Men det finns även mycket kärlek och förståelse. Annis dotter Jenna tar Sami till sig på ett självklart sätt som gör det lättare för de vuxna att börja umgås med den förtappade brodern. Romanens namn kommer från en teckning som hon vill skicka till sin morbror.

- "Fattigdom, Klass, genus och identitet."
Susanna Alakoskis böcker bygger  på hennes egna erfarenheter, men hon betonar att hon inte skriver självbiografiskt. Hon är sina egen bakgrund trogen och tänker hålla sig kvar vid sina viktigaste ämnen.

liisa.paavilainen@sr.se

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".