Länet

Tokigt när kommuners hemsidor översätts av Google translate

På Alvesta kommuns hemsida översätts Alvesta till Alvesta kommun. Skärmdump
På Alvesta kommuns hemsida översätts Alvesta till Alvesta kommun. Skärmdump

Det är inte alltid lätt att tyda de kommunala hemsidorna för den som inte pratar svenska. Nästan alla kommuner i Kronobergs län använder sig nämligen av en automatisk översättningstjänst och då det kan lätt bli lite tokigt.

Publicerat torsdag 1 augusti 2013 kl 15:21

"Vårnadsbidraget är 3 000 euro per månad och barn", står det på Uppvidinge kommuns hemsida om man läser den på engelska. En helt felaktig siffra.

Nästan alla länets kommuner använder sig idag i någon utsträckning av Google translate - en gratistjänst som automatiskt översätter text till valfritt språk - och det blir inte alltid rätt.

De flesta kommuner har själva översatt viktig information på hemsidan, men använder Google translate till merparten av sajten. Undantagen är Ljungby kommun, som helt saknar översättning, och förutom Uppvidinge använder sig också Alvesta helt av Google translate. Eller Alvestagatan, som kommunen heter enligt översättningsprogrammet.

"Alla som är registrerade i Alvestagatan kommun kan lämna in sina egna medborgare till kommunfullmäktige", förklarar hemisdan.

Men Lisa Viberg, som är webbkoordinator på Uppvidinge kommun, säger att de inte fått in några klagomål på tjänsten och hon tycker att den för det mesta fungerar bra.

– Det är ett bra verktyg som hela tiden utvecklas av de som använder det. Det är billigt, det kostar ingenting. Och det är många språk, jag tror att det är runt 60 språk man kan översätta till, säger hon.

Ni skriver på hemsidan att "Uppvidinge kommun har sedan 2002 byggt ut ett nät som möjliggör bredbandsuppkoppling för cirka 95 procent av kommunens invånare" och när jag översätter det blir det "Uppvidinge kommun har sedan 2002 byggt upp ett nätverk som tillåter parkering för cirka 95 procent av kommunens invånare".

- Okej, det var inte riktigt korrekt. Det kan ju bli såna väldigt konstiga översättningar, men tittar man på helheten kan man förstå att det inte är parkering den handlar om, utan bredband.

-------------------------------------------------------------------------------------

Exempel från Alvesta och Uppvidinge kommuners hemsidor:
- Entreprenörsföreningen vid orten, eller andra blandningar av tillsatta ansvariga för flaggorna vid entréerna (eller andra lämpliga platser), blev skjuten.
- Du kan lämna en medborgare, ställa frågor till kommunfullmäktige vid den offentliga frågestunden eller ställa en fråga eller göra en poäng av att använda ditt yttrande.
- Vårdnadsbidraget är 3 000 euro per månad och barn
- Uppvidinge kommun har sedan 2002 byggt upp ett nätverk som tillåter parkering för cirka 95 procent av kommunens invånare.
- Vägen kommer att ersätta den gamla gångvägen som finns idag, men den kommer att ge en kortare väg genom parken och kommer att läggas så att den översvämmats så lätt.
- Alla som är registrerad i Alvestagatan kommun kan lämna in sina egna medborgare till kommunfullmäktige
- En medborgare kan endast hanteras i kommunfullmäktige om det är inom sitt ansvarsområde och kan inte röra sin makt över individens. Ämnen av olika slag får inte tas med i förslaget.

Dela