Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
11 länder 1 mål

Eleven Uniteds kapten förmedlar tolkar: "Högt tryck"

Publicerat torsdag 12 maj 2016 kl 16.27
Parham Nessani: "Väldigt mycket att göra"
(2:01 min)
Parham Nessani
Foto: Lars-Peter Hielle/Sveriges Radio.

Parham Nessani, 19, är inte bara lagkapten i Eleven United. Han arbetar också som tolkförmedlare. Och han menar att trycket efter tolkar har ökat den senaste tiden. 

Parham Nessani har inte bara händerna fulla med att hålla ordning på sina lagkamrater i Eleven United.

Även på tolkförmedlingen, där han arbetar, är det fullt upp. 

– Vi har mycket att göra om dagarna. Speciellt nu, med tanke på flyktingkatastrofen, så har vi fått väldigt mycket att göra. Jag arbetar med att skicka runt tolkar till olika uppdrag, säger Parham Nessani. 

– Det kan handla om allt från domstolar, till olika myndigheter eller till någon som behöver gå till optikern. Det är alla möjliga språk. Men vanligast är dari [afghanistan], persiska, arabiska, kurdiska och somaliska.

Råder det brist på tolkar just nu?

– Det är ju många nya tolkar som börjat hos oss. Men klart att vi behöver nya tolkar, med tanke på flyktingkatastrofen. Vi kan inte få tolkar till alla uppdrag, många gånger tvingas vi lämna återbud, säger Parham Nessani. 

Parham har arbetat som tolkförmedlare sedan februari. Och bara under sin korta tid som tolkförmedlare har han märkt att behovet efter tolkar har ökat. 

– Det har blivit betydligt mer att göra. Det kan jag säga. En stor skillnad.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".