Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Rutiner för tolkar får kritik

Publicerat torsdag 17 augusti 2006 kl 07.10

Både patienter och sjukvårdspersonal kritiserar landstingets nya rutiner för hur tolkar inom sjukvården förmedlas.

Nya regler infördes vid årsskiftet. Tidigare kunde landstingets personal gå via Växjö kommun när en tolk behövdes, men från och med den första januari trädde nya regler i kraft. Förra året beslöt nämligen landstinget att de skulle göra en ny upphandling över vilka som ska få förmedla tolkar till landstinget.

Två företag vann upphandlingen, Språkservice Sverige för personliga tolkar, samt Transvoice som ska förmedla telefontolkar.

När en patient nu vill ha en tolk, måste landstingspersonalen använda sig av dessa båda företag.

Förvaltningslagen säger nämligen att den som inte behärskar svenska språket har rätt till tolk.

- Det är osäkert ibland om dom kan skaffa en tolk, säger Gerd Källström, enhetschef på vårdcentralen Dalbo i Växjö och menar att tolkförmedlingen blivit betydligt sämre under månaderna med det nya systemet.

Jerry Sandberg
Jerry.sandberg@sr.se

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".