Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Radioföljetonger 1999

Publicerat måndag 30 juni 2003 kl 16.55
 
Fyrskeppet av Siegfried Lenz Fyrskeppet är en roman om några dramatiska dygn på ett fyrskepp. Kapten Freytag är en lugn och sansad man som inte har några ambitioner att bli en legendarisk sjökapten eller hjälte av något slag. Hans föresats är att ha hela sin besättning med ombord när han löper i hamn -inget mer eller märkvärdigare än så. En morgon siktar man en båt som driver på havet. Man tar emot tre män, som visar sej vara ett beväpnat förbrytargäng - Doktor Caspary och hans två hantlangare. Det bli en kraftmätning mellan Caspary och Freytag. Båda är ärrade bittra män, illusionslösa, men på olika sidor om det konstruktiva strecket. Freytag försöker fortfarande hålla fast vid enklare regler, Caspary struntar totalt i livets värde. Siegfried Lenz (född 1926) är bosatt i Hamburg. Han tillhör dom stora efterkrigsprosaisterna, vid sidan av namn som Heinrich Böll och Günter Grass. Det är energiska och breda berättare med djupa allmänmänskliga resonanser. På svenska finns tidigare en rad romaner av Lenz -Tysktimmen, Förebilden, Förhistorien, Exercisplatsen. Uppläsare: Håkan Paaske. 21/12 - 6/1 Hudens tid av Anja Snellman Den finska författarinnan Anja Snellman är förhållandevis okänd i Sverige, men i hemlandet har hon en stor publik. Hennes första till svenska översatta roman är Hudens tid, som i dag börjar som radioföljetong. Det är en tät liten berättelse om mor och dotter, formad som en uppgörelse vid moderns dödsbädd. Dottern inser att hennes mor hade ett liv fyllt av hemligheter, och hon gör en insikt som i ett slag förändrar hennes liv. 20/11 - 20/12 En biodlares död av Lars Gustafsson En människa berättar om sitt liv, en människa som vet att hon snart ska dö. Och efterhand präglas hennes berättelse alltmer av denna insikt. Den - och smärtan - får henne att tänka om på väsentliga punkter, att göra nya värderingar av vad som är viktigt, att se på ett nytt sätt på sin kropp, på sin identitet, på språket. Det är alls ingen dyster berättelse. Bitvis är den riktigt munter. Tiden är mitten av sjuttiotalet och berättaren en frånskild, medelålders f d folkskollärare i norra Västmanland, som drar sig fram på förtidspension och sin biodling, och som fäster sina reflexioner över tillvaron på papper i ett par anteckningsböcker, där dom blandas med hans bokföring, noteringar om bikuporna och minnesbilder från uppväxt och äktenskap. Uppläsare är Ingemar Carlehed. 1/11 - 19/11 Vaniljflickan av Ib Michael Vaniljflickan är nästan som en drömbok, för en stor del av boken utspelar sig i drömmarnas och minnenas land. Pojken i boken är en drömmare och verkligheten avspeglar sig för honom som en film som dras genom hans huvud. Vaniljflickan är den flicka som förr fanns på vaniljkryddans burk, en kvinna med mörk hy och med stora guldringar i öronen. För att klara av vardagen flyr den lille pojken in i skafferiets trygga värld och drömmer sig in i en historia där Vaniljflickan i skafferiet är den snälla, mjuka, lena, goa barnflickan som gör hans nattliga mardrömmar och då och då uppstickande ångest till något mjukt som sammet och sött som vaniljsocker. Det här är första delen i en triptyk på tre om en ung mans uppväxt, barndom och väg till vuxen man. I stora delar ligger den nära författaren Ib Michael själv, men huvudpersonen får aldrig författarens förnamn, bara hans efternamn. Vaniljflickan är en barndomskildring från danskt 40-tal och Ib Michael broderar med säker hand fram ett uppväxtlandskap. När boken börjar är mannen, nu som vuxen, tillbaka i sin barndoms stad med en väska full av brev och fotografier. Översättning: Ann -Mari Seeberg. Uppläsare: Sven Angleflod. Producent: Inga Rexed. 21/9 - 31/10 Mörkriket av Zvonimir Popovic Gösta Bredefeldt läser Zvonimir Popovics debutroman Mörkriket måndag till och med torsdag kl 14.35 under drygt en månad framöver. Zvonimir Popovic föddes 1934 i Montenegro. Han kom till Sverige 1963, tog en fil kand vid Stockholms universitet och anställdes som tolk och expert på Invandrarverket. Han har också översatt Sven Delblanc, Torgny Lindgren och Tomas Tranströmer till serbokroatiska. Författaren har skrivit sin roman direkt på svenska. Romanen har fått både sin titel och sitt grundtema från en balkansk folksaga, som berättar om den dubbla ångern. Enligt sagan händer det sig att en röst uppmanar en grupp människor som råkar befinna sig i en grotta, att trots att de kommer att ångra sig, ta med sig grus ut, när de lämnar grottan. Väl ute i ljusest ser de att gruset i själva verket är ädelstenar. Alla vill omedelbart rusa tillbaka in i grottans mörker, men portarna har slagit igen för alltid. De som inte tagit med sig någonting ångrar sig nu förskräckligt och de som passat på att förse sig ångrar att de inte tog mer. 23/8 - 20/9 Sönder av Henry Parland Uppläsare: Marcus Groth. 3/8 - 22/8 Röde Orm av Frans G. Bengtsson Repris från 1966. Uppläsare: Gunnar Sjöberg. 16/6 - 2/8 Silke av Alessandro Baricco Uppläsare: Per Myrberg. 29/4 - 2/6 Flugornas herre av William Golding. Uppläsare: Johan Karlberg. 28/4 - 1/6 Min skugga av Christine Falkenland. Uppläsare: Claire Wikholm. 12/4 - 27/4 Tusen kvinnor och en sorg av Björn Ranelid. Uppläsare: Kenneth Milldoff. 15/2 - 7/4 Kvinnan som gick in i dörrar av Roddy Doyle. 6/1 - 9/2 1999 Uppläsare: Guje Palm.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.