Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Fördjupar dagens stora händelser i Sverige och världen.

Ökad rädsla i Hongkongs bokvärld

Publicerat torsdag 14 april 2016 kl 14.33
"Nu vågar de inte ens köpa med sig et exemplar för hemmabruk"
(11 min)
I bokaffären Peoples books and coffe  som säljer liknande böcker som Causeway Bay Books.
1 av 6
I bokaffären Peoples books and coffe som säljer liknande böcker som Causeway Bay Books. Foto: Lisa Bergström / Sveriges Radio
Wing Mui Tsoi and her banned book "The Secret emotional life of Zhou Enlai" based on official documents and his diary.
2 av 6
Wing Mui Tsoi och hennes förbjudna bok "The Secret emotional life of Zhou Enlai". Foto: Lisa Bergström / Sveriges Radio
. Vid den igenbommade entrén har det satts upp nyhetsartiklar och protester mot att bokaffärens och förlagets personal försvunnit.
3 av 6
Vid den igenbommade entrén har det satts upp nyhetsartiklar och protester mot att bokaffärens och förlagets personal försvunnit. Foto: Lisa Bergström / Sveriges Radio
Bokaffärens dörr är låst med ett hänglås.
4 av 6
Bokaffärens dörr är låst med ett hänglås. Foto: Lisa Bergström / Sveriges Radio
Bokhyllorna gapar tomma
5 av 6
Bokhyllorna i skyltfönstren gapar tomma. Foto: Lisa Bergström / Sveriges Radio
et här är författaren Wing Mui Tsoi som står utanför Causeway bay books. Hyllorna i skylten är tomma och dörren igenbommad.
6 av 6
Författaren Wing Mui Tsoi står utanför Causeway bay books. Hyllorna i skylten är tomma och dörren igenbommad. Foto: Lisa Bergström / Sveriges Radio

Under vintern har bokförläggare och bokhandlare i Hongkong försvunnit på märkliga sätt. Det gäller fem personer som arbetat med bokaffären Causeway Bay Books. En bokhandel som säljer böcker som de kinesiska myndigheterna inte tillåter och som anses ha ett känsligt innehåll. Causeway bay är nu igenbommad. Vår kulturkorrespondent var på plats utanför bokhandeln i Hongkong.

Bokhyllorna i skylten är tomma, Författaren Wing Mui Tsoi läser på den stora blå skylt som visar att det är här Causeway Bay Books ligger

I trapphuset sitter reklamaffischer kvar på böcker som dom sålt och vi möter två affärsmän från Kina som undrande står framför den låsta dörren och tittar på hänglåset. Dom har inte nåtts av informationen att affären har stängt och att fem av deras medarbetare under mystiska omständigheter försvunnit från Hongkong. 

Bredvid den låsta dörren sitter bilder på de 5 försvunna bokhandlarna. Under står det ”missing”. Folk har satt dit lappar och klotter för att stötta verksamheten.

Det står "2+2 är inte lika med fem två + två är 4 vi säger sanningen".

Och så sitter där en nyhetsartikel om Lee Bo. Förläggaren och ägaren som faktiskt samma dag som vi är där dyker upp i Hongkong igen i några timmar för att sedan återvända till Kina.

Allt är mycket märkligt i turerna kring Causeway Bay Books.

Men en sak är mycket tydlig. Förläggare, författare och konsumenter har blivit skrämda av händelserna.

Författaren Wing Mui Tsoi berättar att hon har själv skrivit en förbjuden bok : Zhou Enlais hemliga känsloliv. En bok där hon skriver att han, som var Kinas premiärminister 1949-1976 och väldigt nära Mao Zedong var homosexuell.

Hon bläddrar i boken och berättar att anledningen till att dess innehåll anses vara kontroversiellt är för att den berättar privata detaljer om en person i partiledningen.

Det är något som gärna hålls hemligt för att skapa en mystik kring de i partitoppen. 

Wing Mui Tsoi är vid sidan av sitt författarskap skribent i en tidskrift Open och är också medlen i Kinsesiska oberoende Pen. Och hon berättar att folk efter det att bokhandlarna under märkliga omständigheter försvunnit blivit rädda.

– Till och med mina vänner är rädda, säger hon. Så väljer hennes redaktör på Open att inte publicera böcker som klassas som förbjudna. Och färre än väntat köper hennes bok, som tippades bli en bästsäljare.

När vi går runt i Hongkong märker vi att få bokaffärer säljer den. Men på Peoples Books and Coffe hittar vi den.

Det är en bokaffär som likt Causeway Bay Books är en så kallad ”andravåningsaffär” för att de håller till en våning upp i huset pga de höga hyrorna. Bredvid hennes bok står en annan som handlar om just bokhandlarna som försvann. På Omslaget Lee Bo och svensken Gui Minahi.

– Jag är inte rädd, säger Wing Mui Tsoi. Hon tycker inte att hon har något att dölja och berättar att hennes bok kom ut dagen efter att Lee Bo försvann.

Men hon är försiktigt.

– De personer som har försvunnit och dykt upp i Kina, har blivit anklagade för gamla brott eller för smuggling. Inte för att de avslöjar saker om makten.

Den litteratur det rör sig om är mycket populär. Många ”mainlanders”, som Hongkong-borna kallar kineserna, kommer hit och handlar böcker på semestern. De brukade sälja som smör. Folk är nyfikna på berättelser om makten. Men att rädslan ökat efter det att Causewaybay Books stängde är något som förläggaren Bao Pu Vittnar om.

– Nu vågar de inte ens köpa med sig et exemplar för hemmabruk, säger han. Bao Pu är orolig för verksamheten.

Han vet att han under en längre tid varit bevakad av de kinesiska myndigheterna. - Dom har koll på mig, säger han, det har tom hänt att de utövat så starkt tryck på de kinesiska författare som han publicerar så att författarna själva bett honom att dra tillbaka boken. 

Bao Pu måste varje gång han åker till Kina ansöka om ett särskilt visum för att han är förläggare. Hans familj är i Kina, men han brinner för att trycka böcker och lever därför i Hong Kong.

– Som ung upplevde jag själv vidrigheterna på himmelska fridens torg 1989 och kände en förtvivlan när jag insåg att det inte fanns något skrivet om det, att läsa om i Kina.

Det var då han bestämde sig för att bli förläggare.

Men varför händer det här nu? Vad är det som har ändrats förläggare verksamheten har funnits länge i Hongkong.

Wing Mui Tsoi säger att det dels är en reaktion mot paraplyrevolutionen i hösten 2014 men att det främst handlar om  Xi Jinping.

– Han är en stark ledare. Tidigare brydde de sin inte så mycket om vad det skrevs om i böckerna, det var tom så att de bokaffärer som var ägda av den kinesiska staten sålde de förbjudna böckerna eftersom de tjänade pengar på dem, berättar hon, men nu bryr de sig plötsligt om innehållet.

Bao Pu har också sett en dramatisk förändring för förläggarna i Hongkong och en större inbladning av Kina. Men han är lite krassare i sina tankar om varför.

– Dom gör det för att dom kan, säger förläggaren Bao Pu. Både han och Wing Mui Tsoi tycker att försvinnandena av de fem bokhandlarna visar på att Kina inte respekterar överenskommelsen från 1997 "Ett land två system", som infördes när Storbritannien lämnade över staden till Kina.  Och ser det som bokhandlarnas försvinnanden som en inskränkning av yttrandefriheten.

Inför våra möten, valde jag att träffa de båda på stökiga kaféer med mycket folk, för alla som jag mötte i Hongkong varnade mig och sa att jag skulle vara försiktig när jag frågade om bokhandlarna. En person som jag planerat att träffa, kastade min epost direkt och avböjde genom ombud att medverka, för att han var rädd att berätta för media om situationen för bokhandlarna i staden.

Både Wing Mui Tsoi och Bao Pu är medvetna om riskerna.

Men de tänker fortsätta leva efter övertygelsen att Hongkong är en öppen stad. Där åsikter är fria. 

 


Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".