Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Sisu-nyheter på svenska vecka 52: "Tvångssvenska" även i Enköping

Julkaistu söndag 30 december 2007 kl 22.00

Ämnen den här veckan:
”Tvångssvenska” diskuteras även i Enköping. Krigstida barnböcker innehöll ofta kodspråk till vuxna. Svenska akademin prisade finländare. Kyrkans servicetelefon lyssnar - också på finska.

”Tvångssvenska” diskuteras även i Enköping

Också i Enköping har man diskuterat anställdas rätt att tala sitt modersmål på arbetsplatsen, sedan lokaltidningen Enköpings-Posten rubricerat en artikel med ”Anställda ska tala svenska”. Kommunens informatör Tomas Frisk medger till SR Sisuradio att diskussion om språkanvändning på arbetsplatserna förts i ett tjänstemannauttalande inför kommunens mångfaldsplan, men han påpekar att det inte är fråga om ett fullmäktigebeslut av något slag. Kommunfullmäktige ska anta en ny mångfaldsplan under våren. Kommunen har sedan backat i frågan och kommer inte att anta någon formulering om andra språk än svenska inte bör talas på arbetsplatsen. Ombudsmannen för etnisk diskriminering har också sett över fallet efter en anmälan till DO.
(SR Sisuradio/ Kaisa Vuonokari och Leena Häyrynen)

--

Krigstida barnböcker med kodspråk till vuxna

Krigets fasor under andra världskriget förmedlades inte i barnböcker i Norden, utom i Finland, visar en kommande avhandling. I de andra nordiska länderna förde man in kodade meddelanden till vuxna i böckerna, berättar forskaren Elina Drucker i en intervju för SR Sisuradio. Finländska barnböcker var undantag under krigstiden. Eftersom barnen i sitt vardagsliv inte kunde undgå krigets verklighet bearbetades den också i barnböckerna. Ett exempel var författaren Yrjö Kokko som från fronten skrev historier för barn, där handlingen också var placerad vid fronten, som t.ex. sagan om Solgnuttan och trollet (Pessi ja Illuusia).
(SR Sisuradio/Kaarina Wallin)

--

Svenska akademin prisade finländare

Finlandssvenske författaren och poeten Claes Andersson får Svenska akademins Bellman-pris. Priset tilldelas ”en verkligt framstående svensk skald” och är värt 250 000 kronor. Författaren och översättaren Harry Järv får Kellgren-priset. Priset ges för en betydelsefull gärning inom hela Svenska akademin verksamhetsområde och är värt 200 000 kronor. Svenska Akademiens Finlandspris för år 2007 tilldelades Henrik Meinander. Priset utdelas som belöning för betydelsefulla insatser inom Finlands svenskspråkiga kulturliv. Prisbeloppet är 100 000 kronor.
(SR Sisuradio/Marjaana Kytö)

--

Kyrkans servicetelefon lyssnar - också på finska

Svenska kyrkans servicetelefon servar också på finska. Årligen ringer cirka 3000 personer till numret och vill tala med en medmänniska på sitt modersmål. Kyrkan som nu genomför en kampanj för att påminna om telefonen, påminner om att de som svarar på servicetelefonen inte värvar medlemmar till kyrkan, utan är utbildade medarbetare. Den som ringer behöver inte heller tillhöra någon särskild religiös inriktning. Samtalet är gratis.
(SR Sisuradio/Maynie Rantala)

--

Redaktör Niki Bergman
niki.bergman@sr.se

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".