Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Ruotsin kirkon suomenkielinen virsikirja viivästyy

Publicerat måndag 19 maj 2003 kl 15.49
Ruotsin kirkon uuden suomenkielisen virsikirjan käyttöönotto viivästyy. Kirkolliskokous hyväksyi virsikirjan viime vuoden lopulla, mutta seurakuntalaiset pääsenevät veisaamaan uusia virsiä vasta joulukuussa. Aikataulua reivauksen syynä on sekä kirjapainon hitaus, että kirjaan tulevat muut osuudet.
Virsikirjaan kuuluu myös muitakin osuuksia kuin vain virret, tärkeimpänä evankeliumikirja eli ne Raamatun lukukappaleet joita lauletaan jumalanpalveluksessa ja nämä osuudet pitää siis saada myös suomeksi uuteen virsikirjaan. Näiden osuuksien valmistuminen on viivästyttänyt hanketta. Hidastusta on myös tuonut painotyö, sillä kustantamo tekee työn sen jälkeen kun ruotsinkielinen työ on saatu valmiiksi. Ruotsin kirkon suomennetuista virsistä on ehditty tehdä jo kuorosovituksia. Sovitukset on tehty Oulun konsevatorin oppilastyönä ja virsien sovitukset on jätetty Tukholman suomalaiselle seurakunnalle ja Södertäljen suomenkieliselle seurakuntatyölle. Oulun konservatoriossa urkuriksi valmistautuvat opiskelijat kävivät Tukholmassa luokkaretkellä ja toivat tuoreet sovitukset tuliaisiksi ruotsinsuomalaisille.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.