Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Länsi-Ruotsin Sisuradio

Borås unohti suomenkieliset vanhuksensa

Julkaistu onsdag 7 januari 2015 kl 18.30
"On vieläkin niin paljon toivomisen varaa"
(4:21 min)
Boråsin kunnan vanhustenhuollon arvokkuustakuiden suomenkielinen esite. Kuva: Teija Martinsson.
1 av 3
Suomenkielisiä on takuiden toteutumisessa ajateltu vain esitteen kääntämisen verran.
Projektijohtaja Andréa Andersson Boråsin kunnasta. Kuva: Teija Martinsson.
2 av 3
Projektijohtaja Andréa Andersson Boråsin kunnasta.
Lähihoitaja Sirkka Schröder Boråsista. Kuva: Teija Martinsson.
3 av 3
Lähihoitaja Sirkka Schröder on kyllästynyt siihen, että suomenkieliset edelleen unohdetaan neljä vuotta suomen kielen hallintoalueeseen kuuluneessa Boråsissa.

Borås otti vuodenvaihteessa käyttöön arvokkuustakuut vanhustenhuollossa. Niillä taataan tietty palvelun taso vanhuksille. Takuista kertovaa esitettä lukuun ottamatta niiden toteutumisessa ei kuitenkaan muutoin ole otettu huomioon mahdollisuutta, ettei vanhus osaisi ruotsin kieltä.

Boråsin kunnan vanhustenhuollon arvokkuustakuita on valmisteltu pitkään. Niissä vanhuksille taataan kunnioittava kohtelu, turvallisuus, osallisuus hoivapalvelujen laadun ja määrän määrittelemiseen sekä aktiviteetteja vähintään kerran viikossa.

Vanhus voi myös halutessaan antaa palautetta saamastaan palvelusta soittamalla tiettyyn numeroon.

Takuista kertovassa, myös suomeksi käännetyssä esitteessä luvataan, että vanhus saa henkilökunnalta hyvää kohtelua, äänensä kuuluviin ja että tämän on helppo antaa palautetta saamastaan hoivasta.

Muunkielisiä ei ajateltu

Projektijohtaja Andréa Andersson on vastannut arvokkuustakuiden laatimisesta. Hänen mukaansa kunnanvaltuuston marraskuussa (2014) hyväksymät takuut ovat olleet laajalla lausuntokierroksella, mutta missään vaiheessa mikään taho ei ole ottanut esille mahdollisuutta, että vanhus puhuisi muuta kieltä kuin ruotsia.

Haastattelun kuluessa projektijohtaja tuntuu kuitenkin pikku hiljaa tajuavan, että hyvän kohtelun ja turvallisuuden takaamisessa äidinkielellä ja ymmärretyksi tulemisella saattaa olla merkitystä.

Henkilöstö pettynyt

Kymmeniä vuosia vanhustenhuollossa työskennellyt lähihoitaja Sirkka Schröder on pettynyt siihen, että vaikka Borås on jo yli neljän vuoden ajan kuulunut suomen kielen hallintoalueeseen, suomenkielisiä ei edelleenkään aina kunnassa huomioida.

"Se on niin hyvä kirjoittaa tällaisia lehtisiä, että soittaa sinne ja kertoa sinne, jos siellä ei ole suomenkielistä. Koska me kuulumme tähän suomen kielen hallintoalueeseen, joka paikassa pitäisi olla suomalainen henkilö, joka sitten nostaisi nämä suomenkielisten asiat esille. Monessa tapauksessa on vieläkin niin paljon toivomisen varaa."

Periksi ei pidä antaa

Sirkka Schröderin mielestä kunnan suomenkielisten ei kuitenkaan tule laittaa hanskoja naulaan, vaan vaatia oikeuksiaan, myös mitä vanhustenhuollon arvokkuustakuisiin tulee.

– Ei nämä ainakaan vielä toimi, mutta nämä on tehty sitä varten, että näin tulee olla ja että tähän meidän tulee pyrkiä. Suomalaisten vanhusten ja omaisten täytyy alkaa vaatia enemmän juuri tätä, mitä näissä takuissa lukee.

Toivoa on

Myös Andréa Andersson korostaa, että mitä enemmän vanhustenhuollon palveluja kysytään muilla kielillä kunnalle tulevassa palautteessa, sitä paremmat mahdollisuudet asiaan on saada parannusta.

Andersson lupaa kuitenkin jo nyt tarkastella arvokkuustakuita ehkä myös kieliperspektiivistä, kun niiden jälleenkehittämisen aika tulee.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".