Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Suomenkielisen eläkeneuvonnan kysyntä kasvussa

Julkaistu fredag 15 januari 2016 kl 06.00
Eläköityvä Hannu Holappa miettii, miten eläkkeellä tulee toimeen
(5:01 min)
59-vuotias mies lähikuvassa naulakon ja seinä edessä.
Tuleva eläkeläinen, boråslainen Hannu Haataja. Kuva/Foto: Teija Martinsson SR Sisuradio

Suomenkielisten kiinnostus eläkeasioita kohtaan on lisääntynyt viime vuosina. 

Ruotsin Pensionsmyndigheten-eläkeviranomaisen tarjoamaa suomenkielistä tulkkipalvelua käytetään yhä enemmän, kertoo eläkeviranomaisen prosessikehittäjä Johanna Fawkner.

Ruotsin eläkeviranomainen Pensionsmyndigheten tarjoaa tulkkipalvelua puhelimitse kymmenellä eri kielellä, joista suomi on kysytyin, kertoo eläkeviranomaisen prosessikehittäjä Johanna Fawkner.

Viime vuonna eläkeviranomaiselle tuli lähes 1500 puhelua, joihin haluttiin avuksi suomenkielinen tulkki. Sitä edellisenä vuonna määrä oli 1460 ja vuonna 2013 noin 1200 puhelua. Muilla kansallisilla vähemmistökielillä tulkkipalvelua sen sijaan ei käytetä periaatteessa ollenkaan, tietää Fawkner.

Puheluja Suomeen palanneilta

Hän arvelee lisääntyneen kiinnostuksen suomenkielistä puhelinpalvelua kohtaan johtuvan siitä, että yhä useampi on tiedostanut, että jokaisella on myös itse mahdollisuus vaikuttaa eläkkeensä suuruuteen. Monet puheluista tulevat takaisin Suomeen muuttaneilta ruotsinsuomalaisilta.

Suomenkieliseen tulkkipalveluun voi soittaa perjantaisin kello 12-14, jolloin valmiudessa on neljä tulkkia, kertoo Johanna Fawkner. Puhelinnumero on 0771-776 802.

Tulkki myös paikan päälle

Suomenkielisen tulkkipalvelun voi varata myös etukäteen tietylle kellonlyömälle soittamalla eläkeviranomaisen asiakaspalveluun. Lisäksi tulkki voidaan järjestää henkilökohtaiseen tapaamiseen eläkeviranomaisen konttoriin, mikäli haluaa käydä paikan päällä keskustelemassa eläkeasioista.

Kaikki eivät osaa ruotsia

Boråslainen Hannu Holappa on kuullut eläkeviranomaisen suomenkielisestä tulkkipalvelusta, mutta ei ole vielä itse käyttänyt sitä.

Se on ihan hyvä asia, koska tiedän monta, jotka ovat aikoinaan tulleet tänne Ruotsiin töihin, mutta eivät ole koskaan ehtineet opiskella ruotsia kunnolla. He osaavat vain suomea, joten heille palvelu on hyvä asia. 

Omakohtaistakin tarvetta palvelulle Holapalla saattaa löytyä.

– Tietenkin, jos pitää käyttää virallista kieltä, niin siinä saattaa joskus pitää miettiä vähän aikaa. 

Eläkeasiat askarruttavat myös 59-vuotiasta Holappaa.

– Miten tulen toimeen eli onko rahaa jäljellä enää sitten, kun tulen eläkeikään. 

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min Lista".