Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Iltapäivä

Nerikes Allehandan Lars Ströman: Suomenkielinen pääkirjoitus saa lukijat heräämään

Julkaistu tisdag 3 maj 2016 kl 14.50
"Olen saanut ainoastaan positiivista palautetta"
(10 min)
Lars Ströman
Lars Ströman Iltapäivän Jorman ja Marikan keskellä. Foto: Taneli Männikkö/Sveriges Radio.

Iltapäivän Suomivän Nerikes Allehandan poliitiikan toimittaja Lars Ströman on ottanut Suomen ja suomen kielen sydämen asiakseen. Strömanin osittain tai jopa kokonaan suomeksi kirjoitetut pääkirjoitukset ovat herättäneet huomiota ruotsinsuomalaisten keskuudessa.

Sopiva tehokeino

Toinen pääkirjoituksista käsitteli suomen kieltä kouluissa. 

– Aiheeseen nähden suomen kielen osittainen käyttäminen oli mielestäni tehokas keino saada sekä ruotsinsuomalaiset että ruotsalaiset lukijat heräämään.

Toinen kirjoitus käsitteli nyt Tukholman kaupunginteatterissa esitettävää Fosterlandet-näytelmää.

– Koska näytelmä käsittelee paitsi sotalapsen tarinaa, myös Suomen ja Ruotsin suhteita suuremmin, pidin tekstin kääntämistä kauniina eleenä suomenkielisiä lukijoita kohtaan.

Suomen kielen puhumiseen korkea kynnys

Miten Strömanin päälliköt tai lukijat ovat suhtautuneet näihin "suomenkielisiin kuppeihin"?

– En ole saanut minkäänlaisia negatiivisia reaktiota, pelkästään positiivisia. En muistaakseni edes kysynyt vastaavalta julkaisijalta lupaa suomenkieliseen julkaisuun, mutta otin tietenkin selvää esimerkiksi siitä, mitä tekstin kääntäminen maksaisi. 

Lars Ströman opiskeli aikoinaan suomen kieltä Pohjoismaisessa korkeakoulussa Kungälvenissä, ja nyt hän voi harjoittaa suomen kielen taitojaan suomenkielisen vaimonsa kanssa.

Kynnys suomen puhumiseen on uskomattoman korkea, jos ottaa huomioon, että olen opiskellut kieltä kahdeksan vuotta. Nyt olen alkanut lukemaan Ylen yksinkertaisella suomenkielellä tekemiä uutisia. 

Suomen kieltä Nerikes Allehandassa myös tulevaisuudessa

Mikä ihme siinä suomen kielessä ja Suomessa ihastuttaa?

– Suomi ja Ruotsi ovat naapurimaita, mutta ihmiset ovat hyvin erilaisia. Pelkästään kielet ovat todella todella kaukana toisistaan.

Aiotko julkaista suomenkielisiä pääkirjoituksia myös tulevaisuudessa?

– Toivon näin, sillä olen saanut tähän mennessä vain positiivista palautetta suomenkielisistä pääkirjoituksistani.


Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".