Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Monikielisellä ihmisellä puheterapian tarve näkyy kaikissa kielissä

Julkaistu tisdag 31 maj 2016 kl 13.45
Logopedi Hanna Wakene: Monikielisten lasten kielivaikeuksiin liittyy paljon myyttejä
(3:00 min)
Logopedi Hanna Wakene istuu punaisella sohvalla kädet sylissä.
Hanna Wakene työskentelee logopedinä Tukholman Östermalmilla. Foto: Tuomas MacGilleon / Sisuradio

Monikielisten puheterapeuttien kysynnän on huomannut ainakin Tukholmassa logopedinä kahden vuoden ajan toiminut Hanna Wakene, joka tekee työtään sekä suomeksi että ruotsiksi.

– Alussa kävi eniten ruotsinkielisiä asiakkaita, mutta nyt vähitellen on tullut enemmän ja enemmän suomenkielisiä. Tuntuu, että on kyllä tarvetta. Tukholmassa ja sen ympäristössä on aika paljon suomenkielisiä perheitä, Hanna Wakene sanoo.

Wakenen mukaan monikielisiä puheterapeutteja tarvittaisiinkin nykyistä enemmän. Suomen kielen lisäksi kysyntää olisi hänen mukaansa ainakin arabiantaitoisille logopedeille.

Monikielinen asiakas voi tarvita tulkin

Logopedin vastaanotolla käy eri-ikäisiä potilaita ja heidän vaivansa vaihtelevat kielellisistä kehityshäiriöistä syömis- ja nielemisvaikeuksiin. Vastaanotolla määritelläänkin ensin testien avulla, millaisista ongelmista on kyse.

Jos asiakas on kaksi- tai monikielinen, kokonaiskuvan saamiseksi testit pitää tehdä kaikilla kielillä. Tähän voidaan tarvittaessa käyttää myös tulkkia.

– Mutta se on tietysti tavallaan aina haastavaa, jos siinä on joku ulkopuolinen henkilö, jolle joutuu ensin selittämään, miten nämä testit toimivat. Tulkki ei saa esimerkiksi auttaa lasta tai selittää liikaa. Mielestäni on kätevämpää, jos osaa itse molempia kieliä, Wakene sanoo.

Myytit herättävät kysymyksiä

Monikielisten lasten kielivaikeuksiin liittyy paljon myyttejä. Kuten se, että heillä olisi muita useammin kielellisiä kehityshäiriöitä. Tai se, että ongelmien vähentämiseksi pitäisi puhua vain yhtä kieltä.

Hanna Wakenen mukaan nämä asiat mietityttävät myös lasten vanhempia. Usein kysytään sitä, miten kannattaa puhua lapselle. Kannattaako puhua montaa kieltä, vai pitäisikö karsia ja puhua vain yhtä, sillä tavalla että lapsi ei saisi liikaa kielellistä informaatiota?

– Me yleensä neuvomme, että kannattaa jatkaa puhumista samalla tavalla kuin siihenkin asti. Monikielisyys ei ole koskaan syynä kielellisiin erityisvaikeuksiin.

Wakene sanoo, että vanhempien kannattaa lasten kanssa keskustellessa käyttää etenkin omaa äidinkieltään, koska sitä puhuttaessa kieli on mahdollisimman rikasta ja monipuolista.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".