Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Iltapäivä

Syrror-sarjan Maria Sid: En tiennyt sarjan saamasta suosiosta Suomessa

Julkaistu tisdag 31 maj 2016 kl 16.30
"Remake on hiukan ajan melodia"
(16 min)
Maria Sid
1 av 2
Näyttelijä Maria Sid. Foto: Hanna Paimela Lindberg SR Sisuradio
Syrror
2 av 2
Tv-sarja Syrror. Foto: Linus Hallsénius / TV4

Helsingissä syntynyt ja noin puolitoista vuotta sitten Ruotsiin muuttanut näyttelijä Maria Sid on yhdistänyt elämässään ruotsalaisen riemun ja suomalaisen hiljaisuuden. Uudessa Syrror-sairaalasarjassa hän näyttelee ilkeää pomoa.

Maria Sid näyttelee Syrror-sarjassa neljän keskiössä olevan hoitajan pomoa, ilkeää ylilääkäriä. 

– Hänen elämästään löytyy kuitenkin yhtäkkiä sävyjä, jotka paljastavat, miksi hän on sellainen kuin hän on, paljastaa Maria.

Marian tie Syrror-sarjaan kävi koekuvausten kautta. Maria Sid sanoo koekuvausten olevan se ainoa tapa päästä mukaan tuotantoihin riippumatta siitä, kuinka kokenut tai tunnettu näyttelijä on kyseessä.

Toinen suomalaistaustainen näyttelijä sarjassa on ruotsinsuomalainen Tanja Lorenzon. Tällä hetkellä purkissa on puolet 20-osaisesta sarjasta. 

Laadukas käsikirjoitus vetoaa ulkomaillakin

Kuinka paljon Syrror-sarja muistuttaa Suomessa suuren suosion saavuttanutta Sykettä?

– En ollut edes ikinä nähnyt Sykettä, enkä tiennyt, että tämä sarja perustuu suomalaiseen alkuperäissarjaan. En halunnut myöskään nähdä Sykettä ennen kuvauksia, mutta nyt olen lopulta katsonut Sykkeen kolmatta kautta. Samat henkilöt sieltä on tunnistettavissa, ja onhan se Petjan (käsikirjoittaja Petja Peltomaa) juttu! 

Sarja pyrkii olemaan mahdollisimman uskollinen todelliselle sairaalatyölle, mutta tiettyjä muutoksia on jouduttu tekemään, jotta sarja peilaisi paremmin juuri ruotsalaista sairaalatodellisuutta:

Meillä oli esimerkiksi keskusteluja siitä, miten vastataan puhelimeen, koska käsikirjoituksessa lukee traumapuhelin, mutta täällä ei sellaista termiä käytetä. Täkäläinen sairaalaympäristö ja -työ eroaa suomalaisesta, sillä täällä on esimerkiksi paljon enemmän maahanmuuttajia sairaaloissa töissä, ja yhteiskunta on muutenkin isompi.

Maria Sid kuvailee sarjan käsikirjoitusta dramaattiseksi ja yllättäväksi, mikä tekee siitä myös todentuntuisen. 

Remake on hiukan ajan melodia, eli jos jostakin löytyy hyviä käsikirjoituksia, voi niitä kääntää oman maan kielelle.

Maria uskoo ruotsalaisten ihastuneen Sykkeeseen paitsi siksi, että kyseessä on laadukas käsikirjoitus sekä myös siksi, että muu ruotsalainen tuotanto on usein genreltään krimiä eli dekkarisarjoja.

Kyse on epätavallisesta ilmiöstä, sillä ainoastaan Syke sekä Mustat lesket -sarja ovat saaneet Ruotsissa uuden elämän.

Satavuotismusikaali sodan kokeneiden naisten näkökulmasta

Maria Sidin näyttelijänura on kestänyt jo parikymmentä vuotta. Virityksiä on sekä Suomessa että Ruotsissa, ja tällä hetkellä Syrror-sarja vie suuren osan ajasta. 

Maria Sid paljastaa kuitenkin erään tulevan projektinsa olevan Suomen 100-vuotisjuhlavuotena esitettävä uusi musikaali, joka kertoo sota-ajan kokeneiden naisten tarinan. Yksi näyttelijöistä on Pirkko Mannola ja musikaali esitetään suomeksi.

Mysa mysa!

Maria Sid muutti perheensä kanssa Ruotsiin vajaa vuosi sitten. Ennen tuloaan hän pelkäsi, josko hän jaksaa ruotsalaista menoa kovinkaan kauan:

Det är bara mysa mysa hela tiden. Äta middag och fruktstund!

Mutta vakavasti puhuen Maria Sid sanoo olevansa ihastunut ruotsalaiseen keskustelukulttuuriin, ja radiossakin käsitellään monia eri aiheita.

– Mutta sitten välillä tarvitsee sulkea ovi perässään kiinni, ja vetäytyä slaavilaiseen yksinäisyyteen, hän painottaa.

Maria Sid sanoo elämänsä olevan täydellistä, kun nämä kaksi kulttuuria eli Suomen ja Ruotsin kulttuurit yhdistyvät:

Saa olla toisaalta aidossa suomalaisessa hiljaisuudessa ja katsoa elämää nöyränä, ja yhdistää siihen se, että voidaan iloita ja riemuita asioista.

Myös työpaikalla Maria Sid kokee tunnelman olevan Ruotsissa vapaampi:

– Suomessa ehkä vähän paheksutaan kovaäänisyyttä ja mietitään, mikä tuo nyt luulee olevansa.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min Lista".