Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Kielipuoli

#Kielipuoli laulaa joululauluja kypsineen ja ometan uksineen

Julkaistu lördag 24 december 2016 kl 15.05
Kaikki sanat vaan eivät aivan avaudu
(3:05 min)
Tomten sitter på mjölkpall.
1 av 2
Pukki lepää maitolaiturilla, menee pian ometan uksista. Foto: Elisabeth Berg/SR
Bord med julmat. Foto: Jurek Holzer/TT
2 av 2
Kystä kyllä? Foto: Jurek Holzer/TT

Kielenhuoltajat Henna Leskelä ja Riina Heikkilä noukkivat muutamia erikoisia sanoja suomalaisista joululauluista.

Joululaulut kuuluvat jouluun, mutta monien joululaulujen sanat ovat niin vanhanaikaisia ja maaseutukulttuuriin liittyviä, ettei ainakaan nuorempi urbaaniväki välttämättä ymmärrä niitä.

...on äiti laittanut kystä kyllä...

Kystä tulee kypsi-sanasta ja tarkoittaa kypsää ruokaa. Siitä lauletaan Alpo Noposen sanoittamassa Kun joulu on -laulussa

Ometan uksi on navetan ovi Viktor Rydbergin laulussa, (jonka alkuperäistä tekstiä on muunneltu niin, ettei omettaa enää ole läheskään kaikissa käännöksissä).

...kuusi seisoo permannolla...

Permanto Yrjö Jylhän säveltämässä Jouluilta-laulussa on lattia.

Virsta, taatto, silkohapset, pahnat, liinakko, karvanuttu ja mänkki jätettäköön ensi joulun seutuun selviteltäviksi.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".