Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Huomenta Ruotsi
(11 min)
Kaksikielisyystutkija: "Yksi vanhempi – yksi kieli" -menetelmä ei toimi
Julkaistu torsdag 8 juni kl 06.00
Kielentutkija Soile Pietikäinen
Kielentutkija Soile Pietikäinen. Foto: Kaarina Honkanen/SR Sisuradio

Soile Pietikäinen on tutkinut kaksikielisyyttä perhesosiologian näkökulmasta jo kaksikymmentä vuotta. Hän sanoo uivansa usein vastavirtaan aikaisemmin tehtyjen tutkimusten suhteen. Nykyään hänellä on oma yritys.

Soile Pietikäinen aloitti uransa tutkimalla Torinossa 1990-luvulla asuneiden suomalaisäitien lasten suomen kieltä. Kielitaidossa oli suuria eroja, vaikka olosuhteet olivat kaikilla suotuisat.

Hän on jatkanut tutkimuksia Lontoossa ja tällä hetkellä hänellä on oma yritys Bilingual Potential, jonka kautta hän auttaa monikielisiä perheitä.

"Yksi henkilö - yksi kieli" -menetelmä ei toimi

Soile Pietikäinen kertoo suhtautuvansa erittäin kriittisesti niin kutsuttuun opol-menetelmään, jonka mukaan vanhemman pitäisi aina puhua vain yhtä kieltä lapsen kanssa. Opol tulee sanoista yksi henkilö – yksi kieli (one person – one language). Pietikäisen mukaan tämä menetelmä ei onnistu, koska lapsi ja vanhempi ovat harvoin kahden kesken. On katsottava lapsen arkielämää kokonaisuutena.

Työssään Soile Pietikäinen laskee matemaattisesti, kuinka paljon lapsen elämästä tapahtuu enemmistön kielellä ja kuinka paljon vähemmistön kielellä. Hän katsoo esimerkiksi, mikä on vanhempien yhteinen kieli, koska se on perheen pääkieli.

– Jos vanhemmat puhuvat enemmistön kieltä, se vaikeuttaa monikielisyyttä, Pietikäinen sanoo.

Laskuihin on otettava mukaan myös se, mikä on perheen yhteinen kieli, kun kaikki ovat paikalla ja kaikkien pitää ymmärtää toisiaan. Jos sekin menee paikalliselle kielelle, on se suuri menetys. Kun sisarusten välinen kieli on usein valtakieli, kielet eivät suinkaan ole tasapainossa, 50/50 kuten opol-menetelmä edellyttää.

Suomenkielisiä sanoja voi miettiä lapsen kanssa yhdessä

Monille ruotsinsuomalaisille on tuttu tilanne, että vanhempi puhuu suomea, mutta lapsi vastaa ruotsiksi. Usein sanotaan, että pitää vaan jatkaa suomen kielellä, mutta tämä on Soile Pietikäisen mielestä väärä neuvo ja johtaa helposti siihen, että lapsi lopettaa suomen puhumisen. 

Sen sijaan pitää tehdä niin sanottu korjausvahvistus. Eli vanhempi kysyy ”muistako miten sen voi sanoa suomeksi” tai ”mietitään yhdessä, mitä se voisi olla suomeksi”.

– Joka päivä pitää olla tunnista kolmeen tuntia tilaa vähemmistökielen käytölle. Mutta se voi koostua pienistä pätkistä, Soile Pietikäinen sanoo.

Kolmikielisissä perheissä eri vähemmistökielet tukevat toisiaan

Tavallinen tilanne on myös kolmikielinen perhe, jossa vanhemmat ovat maahanmuuttajia eri maista. Näissä perheissä on tärkeää se, mitä kieltä vanhemmat puhuvat keskenään.

– Jos he puhuvat enemmistön kieltä, vähemmistökielten asema on heikko. Mutta jos he puhuvat keskenään kumpaa tahansa vähemmistökieltä, suojelee se myös sitä toista vähemmistökieltä, Soile Pietikäinen kertoo.

Pietikäisen mukaan toisen vähemmistökielen puhuminen nostaa toisenkin vähemmistökielen asemaa ja pitää maan valtakieltä perheen ulkopuolella.

Auttaa monikielisiä perheitä Lontoossa

Soile Pietikäinen asuu Lontoossa ja on jättänyt yliopistomaailman soveltaakseen tutkimustuloksiaan käytännön työssä monikielisissä perheissä.

Hän sanoo, että hänen yrityksensä on maailman ensimmäinen organisaatio, joka tähtää YK:n lastenoikeuksien 30. artiklan toteuttamiseen. Siinähän todetaan, että vähemmistöryhmään tai alkuperäiskansaan kuuluvalla lapsella on oikeus elää oman ryhmänsä tavalla ja puhua sen omaa kieltä.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".