Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Suomalainen lastenkirja ei menesty Ruotsissa

Publicerat fredag 10 mars 2006 kl 15.18

Käännettyjen lasten- ja nuorten kirjojen alkuperäiskielistä englanti on ylivoimaisesti tavallisin. Suomalaisia kirjoja käännettiin viime vuonna ruotsiksi vain kourallinen. Suomessa taas käännetään ahkerasti ruotsalaista lastenkirjallisuutta.

Ruotsissa julkaistiin viime vuonna lähes 1500 uutta lasten ja nuorten kirjaa. Näistä yksi julkaistiin suomeksi ja kaiken kaikkiaan 16 muilla kielillä kuin ruotsiksi.

Elina Druker tekee pohjoismaisia lastenkirjoja vertailevaa tutkimusta Tukholman yliopistossa. Hänen mukaansa syy siihen ettei suomalaisia kuvakirjoja käännetä useammin löytyy Ruotsin ja Suomen erilaisista kuvatraditioista sillä aihepiireiltään lastenkirjat eivät juurikaan poikkea maiden välillä.

SR Sisuradio/ Jaana Johansson
jaana.johansson@sr.se  

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".