Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Granskning hävdar att SVT utestänger samer

Publicerat onsdag 12 december 2007 kl 11.02
Lotta Eriksson (till vänster) och Juulia Koivuniemi har synat SVT:s samiska utbud.

Sveriges Televisions samiska utbud utestänger samer och skapar ett utanförskap för dom som inte kan samiska. Det menar Juulia Koivuniemi och Lotta Eriksson i sin magisteruppsats där de granskar SVT som public service företag och det samiska utbudet.

- Man är inte same i SVT:s ögon om man inte kan språket, säger Lotta Eriksson.

Lotta Eriksson och Juulia Koivuniemi har vid Linköpings Universitet i en magisteruppsats (d-uppsats) analyserat SVT:s samiska utbud utifrån det att SVT är ett public service företag.

Det mest anmärkningsvärda menar författarna är att SVT fokuserar så starkt vid det samiska språket. Att allt utbud till samer är på nordsamiska menar dom utestänger samer från tillhörigheten till det samiska.

- Om du inte talar samiska så är du inte same enligt public service, när vi såg det i texterna så blev vi chockade eftersom man vet att det är så många som inte kan samiska, säger Lotta Eriksson.

SVT håller inte med

En av texterna som Lotta Eriksson pratar om är sändningstillståndet som riksdagen beslutat för public service företagen. Där står det att det samiska språket ska ha en särställning.

SVT sänder alla sina samiska program på nordsamiska. Men enligt SVT:s programbeställare Robert Olsson betyder inte det att SVT anser att enbart samisktalande är samer.

- Nej, nej, självklart inte.

Men Juulia Koivuniemi menar ändå att SVT:s utbud enbart på samiska är kränkande för dom samer som inte kan språket.

- Man blir utesluten ur den samiska gemenskapen, plötsligt så ingår man inte i samlingsbegreppet minoritet och same trots att man är same förutom att man inte kan sitt språk.

Efterlyser bredare utbud

Lotta Eriksson säger att det samiska språket självklart ska finnas kvar i SVT:s programutbud men det behövs ett bredare utbud till alla samer.

Författarna Koivuniemi och Eriksson menar att det inte räcker med att SVT textar de samiska programmen till svenska. De pekar på att de minsta barnen inte kan läsa texten i barnprogrammen. De har även intervjuat äldre samer som inte hinner med i textningen av oddasat. Därför hävdar de att det behövs det fler program som alla samer kan ta del av.

Medger brister

Robert Olsson på SVT tycker att man uppfyller kraven och täcker upp behoven bra genom att programmen är på samiska och textas för de som inte kan samiska. Men han medger brister gällande de samiska barnprogrammen.

- Där ser jag däremot en problematik med det hela.

Har du någon lösning?

- Nej, det har jag inte.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio och SVT är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.


Vuođđu min journalistihkas lea luohtehahttivuohta ja bealátkeahtesvuohta.Ruoŧa Rádio ja Ruoŧa TV leat sorjjasmeahttumat politihkalaš, oskkolaš, ruđalaš, almmolaš ja priváhta sierraberoštumiid ektui.


Läs mer om hur vi bedriver vårt arbete:
Loga eanet mo mii doaimmahat bargguideamet:

Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".