Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

سه‌شنبه ۲۱ فوریه، ۲ اسفند ماه ۱۳۸۴

پخش شده tisdag 21 februari 2006 kl 15.43

تهیه کننده: طاهر جام برسنگ

* روز جهانی زبان مادری

یونسکو، سازمان فرهنگی و علمی ملل متحد، به منظور برجسته‌کردن نقش زبان مادری و تاکید بر حقوق اقلیت‌های قومی در جوامع چندملیتی برای فراگیری زبان مادری خود روز ۲۱ فوریه را روز زبان مادری نام گذاشته است. آگاهی دارید که در بسیاری از کشورها اقلیت‌های قومی از آموختن زبان مادری محرومند و در مواردی حق تکلم به زبان خود را ندارند. برای نمونه بنابر آمار مرکز بین‌المللی زبان‌شناسی سازمان یونسکو، در ایران میلیون‌ها کودک و نوجوان آذربایجانی، حتی یک کودکستان یا دبستان به زبان مادری خود ندارند. این وضعیت در مورد اقلیت‌های کرد، ترکمن، بلوچ و عرب نیز بهتر از آذربایجانی‌ها نیست.  به گفته‌ی بیرگیتا لیندگرن از مسئولان  بنیاد زبان سوئدی، پژوهشگران نشان داده‌اند که آموزش به زبان مادری کودک در مواد مختلف درسی از چه اهمیتی برخوردار است:

بیرگیتا لیندگرن اضافه می‌کند که آموزش به زبان مادری بویژه برای کودکان خردسال که تازه در راه درک مفاهیم مجرد هستند اهمیتی فوق‌العاده می‌یابد. لیندگرن اضافه می‌کند که این دوران از سنین پیش دبستانی کودکان آغاز می‌شود و سنین دبستانی کودکان جدی‌ترین دوران برای آموختن چنین مفاهیمی است و در این زمان باید کودکان به زبانی که درکش برایشان بهتر است آموزش ببینند:

اکبر ذوالقرنین، شاعر ایرانی ساکن استکهلم که سال‌ها به عنوان آموزگار زبان مادری فعالیت داشته معتقد است که در سوئد از سوی مراجع جامعه‌ی میزبان، کند و کاو لازم  در مورد زبان مادری به عمل نیامده:

در برنامه‌ی آموزشی مدارس بسیاری از کمون‌های سوئد، یک ساعت تا ۹‌۰ دقیقه آموزش زبان مادری برای کودکان اقلیت‌های قومی در نظر گرفته‌اند. این زمان از نظر بهرام توکلی از آموزگاران زبان مادری و رئیس هیئت رئیسه‌ی انجمن نیما که به اتفاق گروهی از آموزگاران زبان مادری در روزهای یک شنبه در مدرسه‌ی آروینگه در شیستا، واقع در شمال استکهلم به آموزش کودکان می‌پردازند هر چند خالی از فایده نیست اما در عین حال قانع‌کننده هم نیست.

در میان آموزگاران زبان مادری که در انجمن خانه‌ی نیما در استکهلم به طور داوطلبانه به امر آموزش زبان فارسی می‌پردازند، نوجوان ۱۴ ساله‌ای به نام پروانه طاهری ضمن آموختن زبان به تدریس زبان فارسی به دانش‌آموزان سال اول نیز می‌پردازد:

* مسابقه مقاله نگاری(پیام قنبرزاده)

شرکت Academic Search که در زمینه‌ی کاریابی برای افرادی با تحصیلات آکادمیک فعالیت دارد چندی پیش یک مسابقه‌ی مقاله‌نگاری با موضوع‌های استفاده‌ی بهینه از دانش کارجویان از اقشار و طبقات مختلف و نیز مسئله‌ی تبعیضات قومی، سنی و جنسیتی در بازار کار، برای دانشجویان و فارغ‌التحصیلان سوئدی ترتیب داد. در تاریخ هشتم فوریه طی مراسمی در سالن سلطنتی مهندسین در استکهلم نتیجه‌ی این مسابقه‌ اعلام شد که بخشی از این مراسم از کانال ۲۴ تلویزیون سوئد SVT24 پخش شد. دو دانشجوی ایرانی‌تبار در این مسابقه به فینال رسیدند با اسامی بهرنگ کریمی و وحدت زهتاب. وحدت زهتاب دانشجوی رشته‌ی بازرگانی صنعتی در دانشگاه چالمرز یوته‌بوری‌ست و بهرنگ کریمی که در یویته‌بوری سکونت دارد، دانشجوی رشته‌ی اینفورماتیک صنعتی‌ست در یکی از دانشگاه‌های آلمان. پیام قنبرزاده در گفتگویی با این دو نخست نظر آنها را در مورد موضوع مسابقه و پرداخت جامعه به مسائلی چون تبعیض در بازار کار می‌پرسد. بهرنگ کریمی:

* آینه ی تاریخ(محمد عقیلی)

پایه و اساس کار ما در رادیوی سویدن خبرنگاری معتبر و بی طرفانه است. رادیوی سویدن یک رسانه غیر وابسته از نظر سیاسی، مذهبی و اقتصادی است که درجهت منافع هیچ نهاد عامه ویا فرد مستقل فعالیت نمی‌کند.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".