Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
في تطبيق جديد للهاتف النقال
(5:06 min)
العربية ضمن لغات الدليل الصوتي في متحف الشمال
وقت النشر torsdag 10 augusti kl 09.30
Audioguide på arabiska Nordiska museet
1 av 2
مكتب الاستقبال في متحف الشمال، صورة الاذاعة السويدية
Nordiska museet
2 av 2
بهو متحف الشمال صورة: Fredrik Sandberg/TT

قليلة هي المتاحف التي تقدم دليلاً سياحياً باللغة العربية في السويد والدول الاسكندنافية، ويأتي في صدارتها متحف الشمال، نورديسكا الذي يُعد أكبر متحف للتاريخ الثقافي السويدي. أطلق المتحف تطبيقاً جديداً للهاتف النقال يعمل كدليل صوتي بعشر لغات عالمية منها العربية.

ارون امبروسياني يعمل في الانتاج الرقمي في المتحف يقول بأن إضافة دليل صوتي ناطق باللغة العربية الى قائمة لغات المتحف لا يقتصر على كونها اللغة الأم للأقلية الناطقة بالعربية في السويد، بل هي أيضاً إحدى لغات السياحة.

-إنها في المقام الأول لغة أقلية في السويد، لكن بالطبع اللغة العربية تأتي عن طريق السياح، يقول ارون امبروسياني.

يمكن للزائر استعارة الدليل الناطق من مكتب الاستقبال في المتحف دون دفع رسوم إضافية. وقد ساهم ذلك في زيادة اقبال الزوار على المتحف الذي يتيح لهم تنزيل تطبيق الدليل الصوتي الى هواتفهم النقالة والتعرف على أهم المجموعات المعروضة بعشر لغات، هي السويدية والانجليزية والاسبانية والألمانية والإيطالية والفرنسية والروسية والصينية والفنلندية بالإضافة الى العربية.

الدليل الصوتي سهل إمكانية العرض بلغات أخرى كما أضاف بعداً جديداً إلى تجربة زيارة متحف الشمال كما يقول ارون امبروسياني:

-الدليل الصوتي يناسب كثيراً جو المتحف، عندما تستمع وفي نفس الوقت تجول ببصرك في المتحف متأملاً صناديق العرض والقطع الأثرية والعروض الأخرى فإن المادة المسموعة تعد إضافة جيدة لتجربة التجول في المتحف، يقول ارون امبروسياني.

يحتوي الدليل الصوتي العربي لمتحف الشمال 16 مقطعاً صوتياً مُوزعة في جميع أنحاء المتحف وتقدم تعريفاً موجزاً للسياح، وأيضاً للمقيمين في السويد من الناطقين بالعربية، بنمط الحياة في البلاد منذ عهد الملك السويدي جوستاف فاسا حتى الآن.

تقتصر اللوحات التعريفية على اللغتين السويدية والانجليزية كما في معظم متاحف المدينة، ولكون المتحف كبير للغاية فإن المقاطع الصوتية تقدم عرضاً موجزاً لتاريخ المتحف ولأهم محتوياته وعروضه فقط ومدتها ساعة كاملة بعشر لغات منها العربية، وفقاً لارون امبروسياني.

ساعدت تقنية استخدام تطبيق الهاتف النقال كدليل صوتي في إضفاء الحداثة على متحف الشمال كما ساعدت في تخفيف الازدحام في طوابير الانتظار. يقول ارون امبروسياني المنتج الرقمي في المتحف:

- كانت المواد السمعية متاحة في السابق على أجهزة وسائط صوتية (MP3) خاصة بالمتحف، وهذا الصيف استبدلنا النظام بألواح وسائط صوتية أي بود. وهي متاحة للإعارة وتحتوي على تطبيق خاص بالمحتوى السمعي، مما يعني اضفاء طابع التحديث بالإضافة الى أنها أجهزة عملية يسهل استبدالها وتقلل زمن الانتظار في طوابير الزوار الذين بمقدورهم تنزيل التطبيق الى هواتفهم النقالة، يقول ارون امبروسياني.

بدأ متحف الشمال خدمة الدليل الصوتي باللغة العربية في منتصف العام الماضي 2016، في النصف الثاني من العام بلغ عدد زوار المتحف الذين استعاروا الدليل الصوتي باللغة العربية 564 شخصاً، أما في هذا العام فقد بلغ عدد الإعارات خلال الأشهر السبعة المنصرمة 542، مما يعني أن إجمالي عدد الذين استفادوا من الدليل الصوتي بالعربية في عامه الأول تجاوز الألف زائر.

تأسس المتحف في أواخر القرن التاسع عشر وجاءت تسميته بمتحف الشمال أو متحف الدول الاسكندنافية لأنه بُني في البدء ليصور الحياة في هذه الدول ولكنه الان لا يعرض سوى الحياة السويدية.

أسس عملنا الصحفي هو المصداقية والحياد. الإذاعة السويدية مستقلة عن كافة الاهتمامات الخاصة المتعلقة بالسياسة، بالدين، وبالاقتصاد، اكان ذلك ضمن القطاع العام ام القطاع الخاص.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".