Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Ajan hermolla heti aamusta alkaen - tutussa ja turvallisessa seurassa./Här hör du Sisudagen som startar...

Antti Jalavan siirtolaisromaani Asfalttikukka

Julkaistu fredag 12 juli 2013 kl 14.20
Antti Jalavan Asfalttikukka
(14 min)
1 av 2
Asfaltblomman Askild & Kärnekull
Asfalttikukka WSOY
2 av 2
Asfalttikukka WSOY

Antti Jalavan kanssa Liisa Paavilainen on istunut monessa keittiössä. Ensi kerran Västeråsissa 1976 nuorisokirjan Jag har inte bett att få komma ilmestyttyä.

Asfaltblomman oli ensimmäinen varteenotettava siirtolaisromaani, vuoden 1980 kirjallinen tapaus Ruotsissa. Kirjailijan haastattelu on kuultu monta kertaa.

Antti Jalava toteaa, että hän kirjoittaa ruotsiksi, koska suomen kielen taito ei kirjoittamiseen riitä. Jos hänen olisi olllut pakko kirjoittaa suomeksi, se olisi vienyt monta vuotta kauemmin.

Jalavan ensimmäinen kirja Matti ilmestyi vuonna 1974.  Antti kirjoitti kuulovammaisen sotaorvon tarinan 25 vuotiaana helpolla ruotsilla luettavaksi.

Jag har inte bett att få komma ilmestytyi 1976.  Omaelämänkerrallinen nuorisokirja kuvaa kieltä osaamattoman koululaisen tuntoja pintaa syvemmältä. Torsten  Wahlund luki sen radiossa jatkokertomuksena.
WSOY ja Finnkirja kustansivat sen suomeksi nimellä Kukaan ei kysynyt minulta.

Ummikkona ruotsalaista koulua käyneen nuoren kokemuksista kertoo myös Jalavan merkittävin romaani Asfaltblomman. Se oli ilmestyessään 1980 syksyn kirjatapaus Ruotsissa, keskustelun virittäjä ja arvostelumenestys, jota kehuttiin ensimmäiseksi tasokkaaksi suomalaiseksi siirtolaiskuvaukseksi.

Asfalttikukkassa kertojana on suomalaissyntyinen Erkki, joka etsii identiteettiään ja yrittää auttaa Sirkkaa samalla kun hän  kirjoittaa Hannun lapsuudesta. Romaanin suomensi Pentti Saarikoski. Se on sovitettu myös TV-elokuvaksi ja näytelmäksi.

Erkki ei ole onnistunut ruotsalaistumaan, väittää Antti Jalava: - Se on tekokieli, tekoidentiteetti, pakolla omistettu. Erkki on sopeutunut, pärjää aika hyvin, mutta sanoa, että hän ei ole terve ihminen.  Syynä on siirtolaisuus, se ei ole Ruotsin syy vaan siirtolaisuus on käynnissä ympäri maailmaa.

Taistelu omasta kielestä, omasta identiteetistä ottaa meiltä vielä kaksi- kolme sukupolvea.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".