Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Musik, tävlingar och samtal. Ett program för dig som är vaken, helt enkelt.

Förklaring, v 39

Publicerat fredag 25 september 2009 kl 06.03

Rätt Svar: Gammalsvenskby

Förklaring:

1 Andreas Hoas sjöng Du snöda värld farväl, i en inspelning från Gammalsvenskby 1937. Men det var den 1 maj 1782 som 500 överlevande, av från början 1000, svenska bönder från Dagö i Estland kom vandrande till det som skulle bli Gammalsvenskby. Estland var ryskt då, men den svenska greven Karl Magnus Stenbok, med goda kontakter vid hovet i St Petersburg, brukade sälja eller byta bort de fria svenska bönderna mot hästar och hundar. När böndeerna satte stopp för det i en rättslig tvist mot greven, lyckades han i stället få dem vräkta från deras fäderneärvda gårdar. Och då passade tsaritsan Katarina den stora på att, med lock och pock, skicka de husvilla att odla upp det nyligen erövrade Ukraina. Katarinas gunstling furst Grigorij Potëmkin – han med Potemkinkulisserna – var också inblandad. Han skänkte svenskbyborna småningom en kyrka, men den första tiden fick de bo i jordkulor eftersom deras ankomst var så illa förbreredd. Många dog.  2 År 1929 ficks ett tusental bybor, i princip alla i byn, tillstånd att flytta till Sverige. Den 1 augusti kom nära tusen av dem med tågfärja till Trälleborg (samtida stavning!). Många fann sig väl tillrätta. Vi hörde Gammalsvenskbys kyrkklockor, som nu finns i Roma på Gotland, ringa vid 25 årsjubileet. Men löftet om en ny sammanhållen by i Sverige infriades inte och 250 svenskbybor valde att redan 1931 återvända till byn, där hårda tider med svält, utrensningar och ett nytt världskrig stundade. Maria Malmas berättade om hungeråret 1947. 3 Idag är ett par hundra av innevånarna svenskar, varav en handfull fortfarande talar en gammalmodig svenska, Elsa Kozenko berättade här hur hon hållit svenskan vid liv. Jag träffade faktiskt damerna vid ett kort besök i byn i somras, men klippen med Elsa Kozenko och Maria Malmas var hämtade från ett Språket i P1, som gick i våras.

 

Mats Leander med bistånd från Radiohusets olika arkiv

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".