Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Programmet sänds från 2012 i Lundströms bokradio. Inbjudna gäster läser och diskuterar böcker tillsammans...

Om Anna Karenina:

Publicerat fredag 19 december 2008 kl 14.20

”Alla lyckliga familjer liknar varandra, varje olycklig familj är olycklig på sitt eget vis”. Så börjar romanen Anna Karenina av Lev Tolstoj - i den översättning vi läser, den från 2007 av Ulla Roseen. Tolstojs berättelse publicerades först som följetong i en tidskrift, under 1870-talet. Då läste en stor och hängiven publik historien, allt eftersom den skrevs och trycktes. För den samtida publiken var det en roman som utspelade sig i deras egen tid, 1870-talets Ryssland. Men berättelsen om Anna Kareninas kärlekshistoria med ungkarlen Vronskij är tidlös. Redan 1935 såg man i Hollywood potentialen i storyn om kvinnan som offrar sin familj och sociala ställning för den passionerade kärleken. Det var då Greta Garbo, i en berömd filmatisering av boken, gjorde en av sina livs roller som den ohjälpligt kära och djupt olyckliga Anna.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".