Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
För dig som vill hänga med. Varje vardag 15:03-17:30.
Språkkollen

Spottstyver, konjunktiv och att komma i båa

Publicerat måndag 3 juni 2013 kl 17.30
Del 1: "Spottstyver har vi haft i svenskan sen början av 1800-talet"
(11 min)
Tove Andersson. Foto: Lars-Gunnar Olsson/Sveriges Radio.

Ordet spottstyver har använts sen tidigt 1800-tal, och skulle kunna översättas till "hånande småslantar". Det berättade P4 Värmlands språkvårdare Tove Andersson, som svar på en lyssnarfråga i språkkollen idag. Styver betyder "silvermynt av låg valör", som alltså i denna sammansättning är bespottade.

Uttrycket "låtsas som att det regnar" och ord som "betsky" och "båa" var annat som kom upp under dagens språkande. Och så fick en av våra lyssnare, Staffan Mörling i Sunne, slå ett slag för konjunktiven - en utrotningshotad del av språket?

Vill du skicka en fråga till Tove? Mejla eftermiddag.varmland@sverigesradio.se. Och passa på, för nästa språkkoll blir den sista före sommaruppehållet.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".