Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/
Veckans nyhetsmagasin som förklarar så att man förstår.

Roligt men pirrigt att tolka åt föräldrarna

Publicerat torsdag 24 november 2016 kl 10.48
Abdel Hamid: Det var lite pirrigt för jag brukade säga några ord fel.
(1:54 min)
Mohammed Nour Al Hareri, 11 år och Abdel Hamid Ahmad Tro, 12 år står vid staketet på skolgården.
Mohammed Nour Al Hareri, 11 år och Abdel Hamid Ahmad Tro, 12 år flydde från Syrien och bor nu i Lammhult i Småland. Foto: Nathalie Alvhäll Lindahl/Sveriges Radio

Många barn hjälper sina föräldrar att förstå svenska, alltså tolkar åt dem. Mohammed Nour Al Hareri och Abdel Hamid Ahmad Tro är båda vana att tolka åt föräldrar och släktingar.

Mohammed Nour kom till Sverige för ett år sedan med sin faster och farbror. Han brukar tolka från svenska till arabiska på sjukhuset, hos tandläkaren, på Migrationsverket och i matbutiker.

– Det är roligt för min faster och farbror blir jätteglada. De säger att jag är jättebra på svenska. Men det känns svårt att tolka själv, säger Mohammed Nour Al Hareri.

Abdel Hamid har varit i Sverige i fyra år. Han och hans storebröder brukade hjälpas åt att tolka. Nu tolkar han inte lika mycket längre eftersom hans pappa har lärt sig lite svenska. Men förut tolkade Abdel Hamid till exempel hos tandläkaren.

– Jag ville det eftersom jag lärde mig mer svenska då, säger han.

Men han tyckte att det var pirrigt också.

– Jag brukade säga några ord fel. Jag kunde inte så mycket svenska då, men jag klarade mig ändå.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".