Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Telefon översätter språk i realtid

Publicerat måndag 4 mars 2013 kl 06.00
Fler språk så småningom
(2:00 min)
Foto: Henrik Montgomery/Scanpix.

En japansk mobiloperatör är först i världen med en tjänst som översätter talat språk direkt i mobilen, nästan i realtid. Tjänsten klarar i nuläget att översätta mellan japanska och kinesiska, koreanska respektive engelska - tanken är dock att utöka till fler språk.

Nu är det slut på missförstånden. Såväl amerikanska skådespelare som japanska filmregissörer kan andas ut. Eller andas in och prata som vanligt, så fixar mobilen översättningen. Processen går i tre steg - röstigenkänning, översättning, och sist syntetiskt tal. Allt detta på några millisekunder. Det är den japanska mobiloperatören NTT Docomo som är först ut på banan, men även sökjätten Google har en testapplikation ute. 

En av svårigheterna fram till nu har varit att kommunikationen mellan mobiltelefonen och det så kallade molnet - alltså den superdator där själva översättningen görs - inte varit snabb nog. Men i och med införandet av 4G är hastigheten nu på en sån nivå att konversationen flyter nästan normalt. Och vi är bara i början av utvecklingen, säger Josh Estelle översättningsansvarig hos Google. 

– Vi vill att det ska gå lika snabbt som om du hade en tolk som satt bredvid dig och översatte simultant. Nej, förresten, vi vill att det ska gå ännu snabbare. Jag tror att vi kan bygga ett system som översätter tal snabbare än vad en människa klarar. 

Så, hur är då utfallet så här långt? Ja, när det handlar om restaurangmenyer, vägbeskrivningar och enklare konversationer fungerar systemet bra redan nu, men nyanserna i språket är svåra för ett översättningsprogram. Speciellt om det bara är en lösryckt mening eller ett ord. Enligt Josh Estelle på Google går det att "träna" programmet genom att mata in miljoner och åter miljoner exempel. Då lär sig programmet att tolka sin omgivning -  och uppnår en slags artificiell intelligens. Men dit återstår ännu några år, avslutar han. 

Reporter Jon Thunqvist
vet@sr.se

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".