Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Nootebooms debut i svensk översättning

Publicerat måndag 5 maj 2003 kl 14.45
Att Cees Nooteboom är en av Nederländernas främsta författare vet vi i Sverige vid det här laget. Hans romaner Ritualer, I de nederländska bergen, Följande historia och Alla själars dag finns både på svenska och en rad andra språk. Samma sak gäller den mest kända av hans reseskildringar Omvägar till Santiago. Men nu kan vi få veta hur det hela började: Den nu 70-åriga Cees Nootebooms debutroman från 1955 har kommit i en färsk översättning av Per Holmer. Kulturredaktionens Nooteboomentusiast Maarja Talgre har läst Philip och de andra.
Jag har längtat efter att få läsa Philip och de andra ända sen jag råkade läsa Nootebooms sagoartade Ritualer för 15 år sen - den som blev hans världsgenombrott. Varje personligt möte med författaren själv och varje ny bok har stegrat min nyfikenhet. Hurdan var han som ung, denne framgångsrike, välformulerade, mångsidige författare som blivit så förtalad och avundad av sina nederländska författarkolleger? För Philip och de andra är en mytomspunnen debut. En ung, okänd Cees Nooteboom, bara 22 år gammal, hade skrivit en berättelse som var totalt annorlunda den realistiska nederländska romanen som var på modet 1955. Det här stod lyriken nära: oförutsägbart, magiskt, lekfullt. Nooteboom blev stämplad som underbarn och det fick tyst på honom som romanförfattare i många år. Han överlevde genom att skriva reseskildringar och lyrik. Philip och de andra förenar alla tre genrerna: 18-årige Philip som är författarens alter ego, liftar omkring i Europa där det tycks regna hela tiden. Han har lämnat sitt bankjobb och söker något som han först inte riktigt vet vad det är. Så småningom får denna längtan en kropp, en själv; en flicka med kinesansikte. Hon dyker upp i någons livshistoria eller på en strand utanför Calais. Så möts dom till sist i Danmark, följs åt en tid tills dom skils i Stockholm av alla ställen. Kanske är det mest underbara med den här berättelsen att den är i total avsaknad av ironi och garderingar. Philips resande pågår hela tiden i vetskapen om människans ensamhet och att livet obönhörligt går mot döden. En smärtsam insikt som mildras av magiska möten och av skapandet. Det mest spännande med Philip och de andra är förstås inte det litteraturhistoriska utan läsupplevelsen nu, precis nu, i den underliga, brutala värld där vi råkar leva nästan 40 år senare. Och det märkliga är att Philip och de andra känns så nutida, så...omedelbar och angelägen. Det är bara att låta sig uppslukas av den vindlande magiska berättelsen och det vackra språket som Per Holmer tolkat så lyhört och stramt i Nootebooms anda. Maarja Talgre
Psst...!
Vill du ta med dig Musikhjälpen i fickan? Ladda hem vår app så kan du fortsätta följa sändningen och önska låtar när du är på språng!
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.