Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Lucka 12: Vladimir Nabokovs "Ögat"

Publicerat lördag 12 december 2015 kl 06.00
"Nabokovs språk i ljuv dräkt"
(1:26 min)
Vladimir Nabokov Foto: Yousuf Karsh
Vladimir Nabokov Foto: Yousuf Karsh

Äntligen - kommer Vladimir Nabokovs utsökta lilla roman "Ögat" ut på svenska, utropar Maria Edström.

”En bedrövlig, darrande, vulgär liten man i kubb stod mitt i rummet och gnuggade av någon anledning händerna.”

 Det är bokens jag, en ung man, en sorglig rysk emigrant-existens i 1920-talets Berlin som först inte inser att det är sig själv han ser i det dystra hyresrummets spegel dit han gått för att skjuta sig. Och vem är det ser vi ser egentligen i Vladimir Nabokovs underbara lilla roman ”Ögat” från 1930 och som gick som följetong i ”Playboy” 1965 och som nu äntligen ges ut av förlaget Modernista i Aris Fioretos vackra och kongeniala svenska översättning.

Vår hjälte rör sig en som död, som ett stort seende öga i stadens emigrantkretsar, men vem är den där Smurnov egentligen? Nabokovs språk i ljuv dräkt, en man liknas vid ett gladlynt lik, en kvinna får en att tänka på en älskvärd och rätt stilig bulldogg.

Nabokov skriver i sitt efterord hur renons han är på såväl politisk som psykologisk relevans – men den här utsökta lilla volymen känns helt rätt i dessa migrationens tidevarv.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".