Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Svårt att få tag i litteratur på dari och tigrinska

Publicerat torsdag 14 januari 2016 kl 07.00
"Det kan ta månader att få böckerna man beställer"
(1:58 min)
Kungliga biblioteket. Foto: Dan Hansson/SCANPIX
Kungliga biblioteket. Foto: Dan Hansson/SCANPIX

Folkbiblioteken runt om i landet ser en ökad efterfrågan på utländsk litteratur till följd av ett ökat antal nyanlända i Sverige. 

- Det låter väldigt bra att de har fått ökat anslag. Just arabisk litteratur kan vi köpa in ganska bra själva. Det finns andra språk som är svårare att göra inköp på som till exempel tigrinska, som talas i Eritrea. Där är det svårt att få tag på litteratur och om man beställer något tar det ofta flera månader innan man får det.

Så den arabiska litteraturen är inte lika efterfrågad på ert bibliotek?

- Nej, vi har redan en del litteratur på arabiska för barn och vuxna och jag upplever att den är lättare att köpa in än böcker på andra språk, säger Taina Lavikainen.

Internationella Bibliotekets chef Margaretha Lindh säger att efterfrågan på arabisk litteratur är stor i landet och att de 100.000 kronorna från Kungliga Biblioteket (KB) därför är riktade till just arabisk litteratur.

- Vi tolkar det som att är de vikta för arabisk litteratur, för att det behövs och vi har redan påbörjat inköp, säger hon.

Taina Lavikainen på Upplands Väsby Bibliotek, ser förutom arabiska och tigrinska också en ökad efterfrågan på böcker på dari och somali. Hon har nyligen tillträtt som som mångspråksbibliotekarie - en tjänst som är tänkt att ge ökad biblioteksservice till människor som inte har svenska som modersmål. Hon använder sig av kommunstatistik för att kartlägga vilka språk som talas i kommunen och beställer sedan hem böcker på de språken. Hon arbetar också uppsökande och samarbetar med SFI-utbildningar, Röda korset och Svenska kyrkan som bland annat anordnar språkcaféer för nyanlända. För många är biblioteket en viktig väg in i det svenska samhället, och kan fungera som en öppen mötesplats.

- När man kommer till biblioteket är det ingen som ser om man är asylsökande eller flykting, så här kan man vara på samma villkor som alla andra, säger Taina Lavikainen.

 

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".