Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Gnosjöandan omfattade inte svenskakunskaper

Publicerat fredag 4 mars 2011 kl 08.30
"Jag sa bara godmorgon och hejdå"
(2:54 min)
Phuong Tran. Foto: David Svanberg / Sveriges Radio.

Många personer med invandrarbakgrund som arbetat flera år på företag i Gnosjö har dåliga kunskaper i svenska. Det här blev tydligt för kommunen och arbetsförmedlingen när många blev av med jobben i spåren av lågkonjunkturen.

Phoung Tran från Vietnam har arbetat i sex år på ett företag i regionen, men berättar att hon nästan inte talade med sina svenska arbetskamrater.

– Jag kan prata med dig bara lite, innan kunde jag inget, säger Phuong Tran.

I sex år arbetade Phuong Tran på en fabrik i Närheten av Gnosjö innan hon blev uppsagd i samband med den ekonomiska krisen för ett par år sedan. Nu är hon arbetslös och det är först då hon börjat lära sig svenska. För på jobbet blev det inte många ord svenska under en arbetsdag.

– Jag sa bara godmorgon och hejdå, säger Phuong Tran.

Gnosjö som blivit känt för sina många företag har historiskt haft brist på arbetskraft. Och arbetslösheten bland invandrare har varit i princip obefintlig.

Kommunen har därför lyfts fram som ett lysande exempel på integration. Men Solveig Nordlander som arbetat 40 år inom industrin berättar hur det var på fabriken där hon jobbat.

– Vietnameser satt vid ett bord, svenskarna vid ett bord och jugoslaver vid ett annat. Vi var inte osams, men det blev bara så, säger Solveig Nordlander.

Bengt Andersson är socialchef i Gnosjö kommun.

– Jag blev väldigt förvånad. Jag trodde inte att kunskaperna i svenska bland våra invandrare i kommunen var så dåliga, säger han.

Vad blir resultatet av det här uppvaknandet då?

– Att vi måste satsa ännu mer på Sfi-utbildning, säger Bengt Andersson.

Linda Schön är arbetsförmedlingschef med områdesansvar för bland annat Gnosjö och jag frågar henne hur det är möjligt att arbeta i många år på ett företag utan att lära sig svenska.

– Det kan finnas kollegor som är dubbelspråkiga och då klarar man jobbet utan att kunna svenska, säger Linda Schön.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".