Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Många barn tolkar åt sina föräldrar

Publicerat måndag 21 november 2016 kl 03.00
"Symptom på tolkbristen i Sverige"
(2:02 min)
Benjamin Salazar Lopez
Benjamin Salazar Lopez började tolka när han var sju år. Foto: Sukran Kavak/Sveriges Radio.

När programmet Tendens i P1 frågade 400 ungdomar i åldrarna 13 och 14 år, med föräldrar födda utomlands, svarade många att de någon gång behövt tolka åt en förälder eller släkting. En vanlig plats som barnen tolkar på är på sjukhuset.

– Alltid när det är sjukhus så är det svårt, för det är svåra ord och jag kan inte. Det känns stressigt att alla kollar på mig, det känns jobbigt. Alla väntar på ett svar och jag vet inte vad jag ska säga.

Benjamin Salazar Lopez började tolka när han var sju år. Idag är han 13 och säger att han tolkar nästan varje dag.

Och han är inte ensam om det. Programmet Tendens har haft kontakt med 400 elever i invandrartäta skolor i Stockholm, Västerås och Luleå och många av barnen säger att de nån gång tolkat åt en förälder eller släkting. Många svarade också att de gör det nästan varje vecka.

I Norge är det sen juli i år enligt lag förbjudet för myndigheter att använda sig av barn som tolkar. Men i Sverige finns det ingen sån lag. Det finns inte heller några riktlinjer kring det från socialstyrelsen.

– Det händer nog ganska ofta faktiskt, så man har nästan slutat att tänka på det.
Sjuksköterskan Azize träffar ofta barn som tolkar åt föräldrar.

– Jag hade en patient som hade fått en panikattack. Och hennes dotter var med, hon kanske var 8-9 år max. Det kändes bara fel för hon tog mammarollen, mamman var liksom barnet och hon fick trösta henne och hålla henne i handen. Det var väldigt svårt att lugna henne när hon inte förstod mig. Då var det dottern som fick göra det, säger Azize.

På regeringskansliet har man nyligen tillsatt en arbetsgrupp, bestående av fem departement som ska komma på åtgärder för hur bristen på tolkar ska lösas. Samordnare för gruppen är Mårten Svensson Risdal från utbildningsdepartementet. Att barnen tolkar åt föräldrar tror han är ett symptom på bristen på tolkar i Sverige.

– Vi visste om att det förekommer och vi har haft upp frågan till diskussion.

Hur har diskussionerna gått kring det? 

– Den har varit uppe precis som en rad andra frågor så vi har kanske inte fokuserat på den specifikt.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".