Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Studie ska få fram fler böcker på teckenspråk

Publicerat fredag 14 juli kl 05.00
Myndigheten för tillgängliga medier: Det har gått långsamt
(1:57 min)
Händer gör tecknet tack på teckenspråk.
1 av 2
Händer gör tecknet tack på teckenspråk. Foto: Olivia Ochoa/Sveriges Radio
Camilla Batal på MTM håller med om att det finns för få böcker på teckenspråk Foto: Pressbild/Myndigheten för tillgänglig media
2 av 2
Camilla Batal på MTM håller med om att det finns för få böcker på teckenspråk Foto: Pressbild/Myndigheten för tillgänglig media

Det finns väldigt få böcker på teckenspråk, men nu ska Myndigheten för tillgängliga medier göra en pilotstudie för att få fart på utgivningen.

Tobias Engström på Västra Götalands dövas länsförbund är född döv. Han läser mest böcker på svenska och tycker att det är svårt att hitta bra böcker på teckenspråk.

– Det finns knappt några böcker på teckenspråk, jag vet att det finns några exemplar som är översätta till teckenspråk men då handlar den främst om utbildningsmaterial eller speciallitteratur om döva, säger han.

Att läsa böcker på svenska går bra för de flesta döva, men det är ändå deras andra språk. Teckenspråket är första språk och det är där man uppfattar nyanser bäst.

Myndigheten för tillgängliga medier, MTM, har ett uppdrag att främja teckenspråkig litteratur och 2013 gjorde de en utredning där man konstaterade en låg tillgång på böcker på teckenspråk. I dag har de 150 titlar på teckenspråk i sitt bibliotek.

På Libris, som är de svenska bibliotekens gemensamma katalog, hittar man knappt 600 titlar. Många av dem är läromedel eller barn- och ungdomslitteratur.

Nu ska Myndigheten för tillgängliga medier göra en studie som ska leda fram till bättre förutsättningar för att skapa teckenspråkig litteratur. Myndighetens kommunikationschef, Camilla Batal, säger att utvecklingen har gått långsamt.

– Det har gått alldeles för långsamt, utvecklingen överhuvudtaget vad gäller teckenspråkig litteratur, säger hon.

– Det är ju en förutsättning, alla måste ju få läsa på det sätt de vill och då måste även tillgången på teckenspråkig litteratur öka. Så vi vill se över det här ordentligt i en pilotstudie för att läsarna ska bli nöjda och att det ska bli enkelt för dem att få tillgång till teckenspråkig litteratur, fortsätter Camilla Batal.

Blir det fortfarande läromedel eller blir det skönlitterärt?

– Som vi har sett i en studie vi gjorde för några år sedan så vill ju läsarna ha moderna nya böcker så att de kan hänga med i läsningen på samma sätt som alla andra. Vill man kunna läsa den senaste Camilla Läckberg så är det också det man ska kunna ha i teckenspråkig litteratur. Så det ska vara aktuella titlar, säger Camilla Batal.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".