Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Döderhultarens figurer är för alla

Publicerat onsdag 12 oktober 2016 kl 16.13
Fler kan ta del av kulturarvet
(4:47 min)
Döderhultare. Kobröllop. Foto: Janne Rindstig/Sveriges Radio
Kobröllop. Foto: Janne Rindstig/Sveriges Radio

På Döderhultarmuseet i Oskarshamn har man översatt texter om träfigurerna till arabiska. Förhoppningen att arabisktalande som ännu inte fått lära sig svenska ska få en chans att förstå mer om de småländska träfigurerna.

– Anledningen till att vi översatte till arabiska är en markering till de som flyttar hit. Bara för att du inte lärt dig svenska än betyder inte det att du inte har rätt till kulturarvet här. Det är ett sätt att visa att vi ser dig, fast du inte gått tre år på SFI.

Det har gått några veckor sedan museet hade vernissage med de översatta texterna. 60-70 personer kom och de allra flesta var arabisktalande.

Mona Almolla som var biträdande professor i litteratur i Damaskus innan hon kom till Sverige är den som gjort översättningarna och hon blev förtjust i de knotiga träfigurerna som Döderhultaren gjort.

– Det är extremt fina saker. Detaljerna säger mycket om historien. Du kan titta på en av figurerna och se historien. Bara genom att titta på en figur kan du känna, säger Mona Almolla.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".