Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/
Tema rösten

Kerstin syntolkar film - berättar allt som inte sägs

Publicerat torsdag 16 april 2015 kl 15.33
"När dialogen är på filmen, då är jag tyst"
(7:42 min)
Kaj Andersson från synskadades riksförbund och syntolkare Kerstin Svenson. Foto: Katarina Wahlström/Sveriges Radio.
Kaj Andersson från synskadades riksförbund och syntolkare Kerstin Svenson. Foto: Katarina Wahlström/Sveriges Radio.

För att lägga märke till alla detaljer, ansiktsuttryck och miljöer ser Kerstin Svenson varje film minst tre gånger innan hon syntolkar den.

P4 Sörmlands mångåriga medarbetare Kerstin Svensson jobbar inte bara med radio. De senaste tre åren jobbar hon också med att syntolka filmer.

I morgon har Miraklet i Viskan premiär och den ska syntolkas i Eskilstuna och i Nyköping. På måndag ska Kerstin Svensson syntolka den i Nyköping och på torsdag i Eskilstuna och innan dess ser hon filmen tre gånger och skriver ned allt hon ser i filmen, det visuella.

– Det jag har lär mig under de här tre åren är att när man har sett en film så tror man att man har sett den, men så är det inte. Man har sett mycket men inte allt. Jag tittar mycket på detaljer för det viktiga är att beskriva miljöer och karaktärer. Hur ser personerna ut vad har de på sig eller så har de ett ansiktsuttryck som är viktigt att förmedla.

– När dialogen är i filmen är jag tyst, men så fort filmen blir tyst pratar jag och nämner jag allt jag ser, men utan att värdera.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".