Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på http://kundo.se/org/sverigesradio/

Det är inte lätt att säga rätt

Publicerat fredag 11 augusti kl 10.57
Alain Grenard "Kyparen ska vara påläst"
(2:36 min)
Alain Grenard, kostchef gymnasieförvaltningen Karlstad-Hammarö. Foto: Lars-Gunnar Olsson/Sveriges Radio.
Alain Grenard, kostchef gymnasieförvaltningen Karlstad-Hammarö. Foto: Lars-Gunnar Olsson/Sveriges Radio.

Försvenskning av maträtters namn gör att du kan bli rättad av personalen på restauranger trots att du använder rätt uttal på till exempel chèvre.

I Karlstad är det vanligt att se och höra chevré i menyn och från kyparen. Trots att det egentligen heter chèvre. Även entrecôte får en nordvärmländskt uttal där de sista bokstäverna faller bort.

– Svenskarna läser alla bokstäver så då blir det lätt chevré istället för det korrekta chèvre. Om tillräckligt många så kan det hända att det blir "rätt" på svenska att säga chevré, säger Alain Grenard från Frankrike som arbetar som kostchef på gymnasieförvaltningen Karlstad-Hammarö.

Hur gör du när du kommer till en restaurang där det står fel eller där de säger fel?

– Jag brukar tala om vilket det rätta uttalet är. Möter jag förstånd så är det ok. Men möter jag motstånd så blir jag störiga. Jag tycker att kyparen ska vara påläst och veta vad maten faktiskt heter, berättar Alain Grenard. 

Se också vad P4 Värmlands lyssnare stör sig på för felstavningar och felsägningar i vår tråd på sociala medier. 

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".