Språkinfo från FIN med J. Koljonen prg 15 (Finlandismer) 20120518
När den tvåspråkige Johanna Koljonen flyttade till Sverige njöt hon av varje ord svenska hon hörde och läste, men hon var också tvungen att städa bort sina finlandismer för att inte skapa miss- och/eller oförstånd. "Tambur" har blivit "Hall" och "Lavuar" har blivit "Handfat". Men det finns en del ord hon gärna importerade till Sverige eftersom de verkar saknas helt i det riksvenska målet. Det gäller ett ord speciellt. Ordet "muka". Inslaget är producerat av produktionsbolaget Massa Media.