Hit på nytt
Här hör du kända hitlåtar i ny tappning och på dialekt...
Lars Persson, Stefan Ström, Christina Kjellsson och P-Danjelsa (Torbjörn Persson) medverkar under vintern/våren 2013. Låtarna finns att lyssna till i 30 dagar efter sändningstillfället.
Stefan Ström tolkar Lundell på härjedalska
Stefan Ström hyllar sitt älskade Mittådalen på Härjedalska genom sin tolkning av Ulf Lundells låt Är vi lyckliga nu - som fått titeln Homage tä Mittådalen.
Läs mer Stefan Ström tolkar Lundell på härjedalska
Det gör ont. Lena PH tolkas av Lars Persa
Lars Persa tar sig an Lena Philipssons hitlåt, Det gör ont. Samma titel på jamska som på svenska men vad är det som gör ont på Persa egentligen? Inspelningen är gjord på P4 Jämtland av tekniker Pelle Thörnqvist. Huruvida Lars Persa samtidigt gör den berömda Lena Ph dansen med mikrofonstativet förtäljer inte historien.
Läs mer Det gör ont. Lena PH tolkas av Lars Persa
Abba tolkas av Elin Sandelius
Premiär för ny trubadur. Elin Sandelius är en teater, musik och revytjej. Hon kommer från Skärvången och har under många år roat länspubliken i Jämtrevyn och Östersundsrevyn.
Numera bosatt i Karlshamn där hon spelar teater och revy på heltid.
Je for på Långan är den jämtlänska versionen av Abbas klassiska Ring, Ring.
God only knows på jämtska med Jonas Jonsson
Premiär för en ny översättande trubadur: Jonas Jonsson eller Bedroom eyes, som han kallar sig i musikaliska sammanhang, kommer från Föllinge men bor sedan några år i Stockholm. Här i länet har vi bland annat kunnat se honom i Östersundsrevyn. Jonas första översättning blev en känslosam jämtländsk version av God only knows - Gu' baere veit. En klassiker, ursprungligen framför av The Beach Boys.
Gitarrist och inspelningstekniker är Henrik Boija.
Gud bare vejt-Jonas Jonsson
Gud bare vejt-Jonas Jonsson (2:53)
Jonas Jonsson, Gud bare vejt.
Tisdag 09 oktober 2012 kl 10:17 (P4 Jämtland Förmiddag)
Läs mer God only knows på jämtska med Jonas Jonsson
Musikalisk fyllevandring
Oppat Höugaua å Glein. Så heter Olle Schuberts Jämtländska tolkning av Orups Från Djurholm till Danvikstull. En febrig fyllevandring på jakt efter den sanna kärleken. Olle Schubert kan du också hitta i bandet Rootmoose groove.
Läs mer Musikalisk fyllevandring
ABBA på jämtska
Vår trubadur Eleanor Lundbergs översättning av Abbalåten Does your mother know utspelar sig på dansgolvet. Problemet som Eleanor har är att den uppvaktande kavaljeren är lite väl ung. HUr det går får ni veta om du lyssnar på Veit a mamma om. Inspelad på P4 jämtland av tekniker Mats Arnqvist.
Läs mer ABBA på jämtska
Lars Persa tolkar Grymlings
Först ut i Nypremiären av radioserien Trubadurerna blev Lars Persa. Grymlings låt Det bästa för dig har därmed en jämtlandsk version. Vå som än hänn så e je mae deg heter den. Hurvida den kommer att ha samma framgång som originalet återstår att se men vi är glada att Lars Persa är tillbaka. Inspelningen är gjord i radiohuset av tekniker Pelle Thörnqvist.
Läs mer Lars Persa tolkar Grymlings
På vejen der je bor- Stefan Ström
Stefan ström berättar den här veckan om hur det är på gatan där han bor. Lena Philipsson har skrivit originalet och Stefan har givet den en Härjedalsk text. Om det sedan är en förhoppning hur han vill att det ska vara eller det verkligen är som i visan i verkligheten vet bara den som hälsar på i Funäsdalen, hemma hos Stefan Ström.
Läs mer På vejen der je bor- Stefan Ström
Lars Persa är fejen
Lars Persa har tagit sig an Totta Näslunds En clown i mina kläder. I Lars version blev det De står ein som sir ut fejen. En slags bön till någon som flyttat men som han önskar skall komma hem igen. Inspelningen är gjord i stora studion i radiohuset i Östersund av tekniker Pelle Törnqvist.
Läs mer Lars Persa är fejen
Sommartider, ett elände
För trubaduren Peder Persson verkar inte sommaren vara något att se fram emot. Om man får tro hans översättning av Gyllene tiders klassiska Sommartider i alla fall. Inspelningen är gjord i radiohuset i Östersund av tekniker Mats Arnqvist.
Läs mer Sommartider, ett elände
Om du gaur hell sätt
Olle Schubert står själv för sången den här veckan. Det blev en jämtländsk version av Every breath you take. I Olles version blir det en kärleksförklaring till någon man älskar. Ett inte helt vanligt tema i låtar med jämtländsk text. Den som spelar tamburin och shaker på inspelningen heter Micke Eriksson.
Skoternostalgi
Den stora saknaden. Finns det något som gör att en Härjedaling hamnar i den stora saknaden, mer än när han tänker på sin gamla skoter. Stefan Ström har gjort en dialektvaersion av den klassiska, Jag hade en gång en båt. Inspelningen är gjors av Mats Arnqvist i radiohuset i Östersund.
Sjängelmygg som stör nattsömnen
Christina Kjellsson berättar om svårigheterna att få en god nattsömn om man delar sovrum med Sjängelmygg. Harskrank skulle det väl heta om texten var på vanlig svenska. Christina har översatt Eva Dahlgrens Ängeln i rummet till jämtska.
Läs mer Sjängelmygg som stör nattsömnen
Hej Jon
Eleanore Lundberg har givit sig i kast med att översätta en av musikhistoriens stora hits. Hey Joe. Låten, som ingen riktigt vet vem som är kompositör till, har gjorts mest känd av gitarrikonen Jimi Hendrix. Eleanore har gjort en ganska direkt översättning av originalet. Det märkliga är att det blir en helt annan känsla i låten på jamska. Inspelningen är hjord av Mats Arnqvist i radiohuset i Östersund.
Läs mer Hej Jon
Mett namn e Lucas
Peder Persson är tillbaka med en ny översättning. Den här veckan var det Susanne Vega´s klassiska låt Luka som blev översatt. I Peder Persson version handlar det om en häst med problem men som kan vända sina dåliga sidor till något bra.
Inspelningen är gjord i stora studion hos P4 jämtland. Inspelad av Mats Arnqvist.