Flitigt omnämnd men svår att uttala

Den isländska vulkanen Eyjafjallajökull har inte bara skapat problem för världens flygresenärer, utan även för tv- och radiojournalister. Att uttala det isländska namnet, som för övrigt betyder öfjällsglaciären, har visat sig vara minst sagt svårt. Några exempel hör du i filmklippet ovan.

Den senaste veckans nyhetsrapportering i radio och tv runt om i världen har till stor del handlat om vulkanutbrottet under den isländska glaciären Eyjafjallajökull. Och lika omnämnd som vulkanen blivit, lika svåruttalat har dess namn varit.

– Väldigt få uttal som jag har hört har varit alldeles korrekta, säger Kristinn Jóhannesson, lektor i isländska vid Göteborgs universitet.

Kristinn Jóhannesson berättar att det vanligaste felet som han lagt märke till är att bokstäverna "ll" uttalas som ett enda långt "l" istället för "ddl" och att bokstaven "u" ofta blir ett "o".

– Namnet på vulkanen består av tre sammansatta ord. Korrekt uttal är "Eija-fjaddla-jökuddl", med tryck på första stavelsen i varje ord, säger Kristinn Jóhannesson.

Men det är inte bara uttalet som är svårt, berättar Kristinn Jóhannesson. Dessutom ska vissa vulkaner omnämnas som "hon" och vissa som "han". Till exempel tituleras Eyjafjallajökulls granne, vulkanen Katla, som "hon" eftersom namnet slutar på "a", medan Eyjafjallajökull är en "han", eftersom ordet "jökull" är maskulint.

Men även våra isländska grannar har problem med sitt uttal:

– Att säga Skellefteå blev lite svårt för isländsk radio, när radion skulle berätta att flygplatsen i den svenska staden var stängd på grund av askmolnet, säger Kristinn Jóhannesson.

vet@sr.se

Länkar: