
Ruotsin kirkosta tulossa monikielinen
Kirkon suomenkielisetkin virat ovat muuttumassa kaksikielisiksi. Muilla kielillä tehtävä työ liitetään muuhun seurakunnan toimintaan, sanoo Svante Ewalds.
"Monikielinen kirkko - Ruotsin kirkon muunkielisen seurakuntatoiminnan periaate- ja tavoiteohjelma" romuttaa yksikielisen toiminnan kirkossa.
Kansallisilla vähemmistöillä on nykyisin vielä tärkeä asema Ruotsin kirkossa, mutta periaateohjelmaa valmistellut teologian tohtori Svante Ewalds pitää nyt kaksikielisyyttä ja monikielisyyttä tärkeänä.
Vähemmistö-sana kalskahtaa uuden tavoiteohjelman kirjoittajan korvissa kielteiseltä. Monikielisyys on sen sijaan myönteistä.
Tukholman hiippakunnan vähemmistötyöstä vastaava hiippakuntapappi Svante Ewalds ei usko, että kaksikielisyys vaarantaisi suomen kielen asemaa kirkossa.
- Meillä on vielä muutama sellainen virka, joka on 100-prosenttisesti ruotsinsuomalaisiin suunnattu, mutta muuten kehitys on siihen suuntaan muuttunut, että meidän ruotsinsuomalaiset työntekijämme tekevät joustavasti työtä kaksikielisesti.
Ewalds sanoo, että suomen kielen asema kirkossa riippuu ruotsinsuomalaisista itsestään. - Jos he toimivat aktiivisesti seurakunnan toiminnassa, silloin se säilyy suomenkielisenä ja kaksikielisenä.
Kaarina Wallin
Sisuradio