Financial Times: Värsta skandalen

3:11 min

Nobelpriset i litteratur kommer inte delas ut i år, det meddelade Svenska Akademien tidigare i dag. Nu strömmar internationella reaktioner in kring det fattade beslutet.

I Storbritannien väcker beskedet om Nobelpriset en del reaktioner i brittiska medier. Från att ha rapporterat väldigt sparsamt om kaoset i Svenska Akademien tidigare har det växt fram ett intresse de senaste dagarna. Det var en britt som fick priset i fjol.

Financial Times beskriver det som den värsta skandalen i en rad av avslöjanden inom svensk kultur i spåren av metoo upproret. Synen på Sverige som en förebild inom jämlikhet mellan könen har grumlats, skriver tidningen.

Direkt efter det att beskedet kom från Svenska Akademien hade radioprogrammet BBC Today en intervju med litteraturprofessorn Ebba Witt Brattström.

Även den brittiska feministen, skribenten och författaren Laurie Penny var med.

Laurie Penny tycker det är bra att Nobelpriset bara är uppskjutet ett år. Institutioner som Svenska Akademien måste anpassa sig till modern etik och moral utan att kollapsa, säger Penny. Annars kommer den här typen av män inom andra institutioner kunna fortsätta att säga det är bättre att dölja skandaler för att undvika att det blir ett drama, tror hon.

I Zimbabwe välkomnar författaren Tsitsi Dangarembga Svenska Akademins beslut att inte dela ut Nobelpriset i litteratur i år.

– Som kvinna i Zimbabwe är jag glad för att man tagit anklagelserna om sexuella trakasserier på allvar, säger hon.

Tsitsi Dangarembga vars debutroman Rotlös räknas som en av de tolv bästa romanerna från Afrika, säger att bristen på lika möjligheter för kvinnor är något hon tampas med varje dag.

Ur hennes perspektiv är Sverige ett föregångsland i de här frågorna så ett annat beslut hade förvånat henne. Samtidigt säger hon att turerna kring Svenska Akademin efter anklagelser om att den så kallade kulturprofilen ska ha sexuellt trakasserat ett stort antal kvinnor inte diskuterats i Zimbabwe. Här är det politik, det stundande valet och bristen på pengar som dominerar det offentliga samtalet.

Inte desto mindre är Nobelpriset i litteratur viktigt i Afrika säger Tsitsi Dangarembga eftersom det även här finns världskända författare som vill vara en del av den globala litterära scenen.

– Vi håller ögonen öppna för att se hur världen uppskattar den afrikanska litteraturen, säger Tsitsi Dangarembga.