Byts ut mot maskiner

Undertextare larmar om dåliga arbetsvillkor

1:59 min

Undertexter i tv och film är bland de mest lästa texterna i Sverige. Men nu larmar översättarna av undertexter om allt sämre arbetsvillkor.

På ett av de största översättningsbolagen, Iyuno, ska man nu byta ut människor mot maskiner för översättningsarbete. Det kommer få stora konsekvenser för både undertexternas kvalitet och för de som arbetar där, eftersom deras löner då sänks med trettio procent, säger Petra som frilansar på Iyuno:

– I och med den här förändringen så kommer redan underbetalda undertextare få arbeta ännu snabbare, ännu stressigare, och kvaliteten kommer bli lidande. Petra, som egentligen heter något annat och vill vara anonym, berättar att i vanliga fall utgår undertextaren från en transkription av tv-programmet på originalspråket som man översätter och gör svenska undertexter av medan man lyssnar på programmet. Det är viktigt att rätta till fel i transkriptionen så att tittaren ska förstå metaforer, ordvitsar, och underliggande mening i språket.

– Men nu så vill de då köra den här transkriptionen genom en maskinöversättning som inte förstår sig på nyanser, som inte kan översätta andemeningen i det hela utan som bara kan översätta det bokstavliga.

Iyuno, som tidigare hette BTI Studios, är ett av de största bolagen i branschen och de levererar undertexter till bland annat Kanal 5, Kanal 9, BBC med flera. Kulturnytt har sökt Iyuno i Norden men inte fått en intervju med dem. I ett utskick som Kulturnytt tagit del av skriver ledningen till de frilansande undertextarna, att maskinvaran förväntas öka produktiviteten med 30 procent - därför sänker de också arvodet med trettio procent. Arbetet blir en blandning av korrläsande och översättning skriver Iyuno och tillägger att de hoppas att fokus nu ska ligga på de stimulerande delarna av arbetet och inte på de monotona.

Petra, som frilansar för Iyuno säger att hennes ekonomiska situation kommer bli tuff till följd av det här. Att översättningsarbete i framtiden kommer vara mer automatiserat tror hon är en naturlig utveckling, men den här förändringen är förhastad menar hon:

– Grejen är att vi är inte där än. Det är det som vi ska jobba med nu, vi ska fixa till deras mjukvara för att de ska bli ännu effektivare. Då tycker jag inte att de borde sänka våra arvoden med 30 procent.