UPPHOVSRÄTT

Astrid Lindgrens ättlingar vinner tvist om tysk Pippi-sång

1:18 min

Det gäller den tyska versionen av "Här kommer Pippi Långstrump", som gjordes när den svenska tv-serien dubbades till tyska för 50 år sedan.

Då översattes nämligen inte bara texten till Jan Johanssons originalmusik utan den byggdes ut med en helt annan text och melodi

Ett tyskt musikförlag har sedan hävdat att de haft rätten till den här versionen, något som Astrid Lindgren Company, som är företaget som förvaltar hennes livsverk, inte hållit med om.

I veckan kom så domen från en domstol i Hamburg som ger Lindgrens ättlingar rätt och därmed kan det tyska förlaget inte använda sången som de vill och måste betala ett skadestånd och dela med sig av pengarna musiken dragit in.

Enligt Der Spiegel ska alla parter ändå ha betonat hur viktigt det är att tyska barn ska kunna höra sången även i framtiden.