Honung på boksidan med Miriam Udel

9:11 min
Miriam Udel tycker att det är helt okej att barnsagor är lite moraliserande. Barn är barn och måste ju lära sig om rätt och fel.

Nu har hon översatt ett femtiotal sagor, noveller och dikter för barn, från jiddisch till engelska, och samlat dem i boken Honey on the Page - Honung på boksidan. Det är en gammal judisk sed att läraren på första skoldagen skulle bestryka förstasidan av läroboken med honung som eleverna sen fick slicka i sig, för att lärandet skulle bli sött.

Två av sagorna i samlingen finns också inlästa på originalspråk för Sveriges Radio, och går att lyssna på här:

Vinden som blev arg

Bagaren och fattiglappen

Musik som spelats i avsnittet

  • 08.50
    Frank London, Kol Isha - T'hay Yeshua Zoys
    Album: The Rough Guide To Klezmer Revival
    Kompositör: Judisk Trad
    Bolag: World Music Network
  • 08.55
    Sirba Octet, Faycal Karoui, Orchestre De Pau Pays De Béarn - Chiribim
    Album: Yiddish Rhapsody
    Kompositör: Judisk Trad
    Bolag: Ambroisie