Månadens diktare: Paul Celan

Här finns inget ljud
Dikt: utan titel ur "Andningsvändning" av Paul Celan Första rad BORTFRÄTT av Översättning: Anders Olsson Uppläsare Pontus Plaenge Denna vecka är det 70 år sedan Andra världskrigets slut - och Dagens dikt uppmärksammar detta genom att sända en dikt om dagen hela veckan av den judiske poeten Paul Celan. Celan, född Anczel 1920 i dåvarande Rumänien, betraktas idag som 1900-talets största tyskspråkiga poet vid sidan av Rainer Maria Rilke och Nelly Sachs. Tidigare i vår utkom för första gången en hel diktsamling av Celan på svenska, "Andningsvändning" från 1967, i översättning av poeten och litteraturprofessorn Anders Olsson. Förintelsen löper som en mörk tråd genom den judiske poeten Paul Celans liv och dikt. Båda hans föräldrar dog efter att ha deporterats av nazisterna och han själv kom att leva i exil. Periodvis var han svårt psykiskt sjuk och 1970 tog han livet av sig i Paris. Dessutom på webbsidan ett samtal från inspelningen om dagens dikt mellan översättaren Anders Olsson och skådespelaren Pontus Plaenge.

Diktsamling: "Andningsvändning"

Förlag Lublin Press 2015

Musik Mirjam Tally: Veetilas sätendab veel möödundaatane päike. (Fjorårets sol glittrar ännu i vattendroppen)

Exekutör Anna Svensdotter, flöjt och Mirjam Tally, elektronik

Musik som spelats i avsnittet

  • 12.00
    Mirjam Tally - Veetilgas Sätendab Veel Möödundaatane Päike
    Anna Svensdotter, Mirjam Tally
    Alpha Waves
    Etikett: Sfz Records