Nyheter från Barnradio på minoritetsspråken

  • Sveriges Radio sänder varje år ett rikt utbud för barn på de fem nationella minoritetsspråken finska, meänkieli, samiska, romani och jiddisch.

    Programmen kan du höra inom ramen för respektive språks sändningar i FM, och de finns även digitalt för lyssning när du vill.

    Här nedan finns länkar till barnprogrammen på de olika språken.

  • Randiga sagor, säsong tre. Nalle har ett förstoringsglas och tittar på en humla som har landat i hans solros. Illustration: Lotta Geffenblad
    8 nya sagor om Nalle - på fem språk.

    Nalle Karlsson är huvudperson i våra tvåspråkiga sagor för de yngre barnen.

    I säsong tre får vi bland annat hänga med när Nalle bakar muffins med pappa, cyklar på utflykt, träffar en humla och har leksaksdag på förskolan.

    Nalle hör du på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.

    Sagorna om Nalle är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska. Det finns totalt 24 sagor om Nalle, i fem språkversioner.

    Säsong tre släpptes 7 november 2022.

    Läs mer om projektet och hör ett exempel

    Randiga sagor på finska

    Randiga sagor på jiddisch

    Randiga sagor på meänkieli

    Randiga sagor på romani (flera olika dialekter)

    Randiga sagor på samiska (nordsamiska, sydsamiska, lulesamiska)

  • Programbild för Roketti
    Lastenohjelma Roketti.

    Sveriges Radio Finska sänder barnprogram på finska varje vardag. I Roketti hör du sagor, tävlingsprogram och mycket annat kul. Och så kan du träffa Gorilja, Radioapans sverigefinska kusin!

    Tips: På sidan Taikalipas finns även sagor på finska från projektet Magiska skrinet.

  • Programbild för Di farkishefte pishke - sagor på jiddisch. Bild: Ingrid Flygare
    Di farkishefte pishke.

    Här hittar du bland annat berättelsen om den hungriga larven, om mormor som har en nöt i fickan och om Yankel som alltid lyckas köpa marknadens största fisk.

  • Programbild för Meän Kläpit
    Meän Kläpit.

    Varje måndag kommer ett nytt avsnitt från barnprogrammet Meän Kläpit. Det kan vara en serie om Emil i Lönneberga, om Sigge Sik som simmar till Kukkolaforsen eller om Minna som bor i Tornedalen.

  • Programbild för Magiska skrinet: E sumnakane romane (Romani barn)
    Romane Paramichi.

    Här finns bland annat sagor om Ponnyn Pytte, berättelsen om Roza som hämtar salt och spänningsberättelser för äldre barn.

  • Magiska Skrinet: Haldi, illustration: Ingrid Flygare
    Mánáidrádio.

    Varje måndag kan du höra ett nytt avsnitt från barnprogrammet Mánáidrádio. Det kan handla om Lávrra som träffar på jätten Stallo, Inga och pappa som far till fjälls eller pojken som blir bortbytt av en underjordisk Haldi.

  • Magiska Skrinet: Draken och den vise mannen, illustration: Ingrid Flygare
    Ett sagoprojekt.

    Utöver de vanliga barnprogrammen på minoritetsspråken har Sveriges Radio en särskild satsning för barn i projektet ”Magiska skrinet”. Där skrivs fem nya sagor per år som översätts till de fem språken.

    En del av Magiska skrinets sagor finns även översatta till svenska.

    Läs mer om projektet.