Tolkar
Erik Geijer, till vänster, och hans kollega Anders Paulsson, vittnar om de dåliga arbetsförhållandena för vårdtolkarna i Stockholm. Foto: Urban Hamid/Sveriges Radio

Vårdtolkar protesterar mot dåliga arbetsvillkor

"Man frågar sig alltid om man hinner till nästa uppdrag"
1:29 min

Det råder ett stort missnöje bland många tolkar inom vården i Stockholm. Dåliga arbetsvillkor gör att vissa väljer att sluta sitt arbete eller börjar som rättstolkar istället.

Flera tolkar vittnar om att de är missnöjda med villkoren och att de drabbas av låga arvoden och blir dåligt behandlade av uppdragsgivare.

En som har sagt upp sig i protest är Erik Geijer, som är auktoriserad tolk i engelska.

– Jag tycker egentligen om att tolka inom hälsovården. Men det får vara någon måtta på hur dåligt behandlad man blir och hur dåligt man får betalt, konstatera han.

Han slutar inte som tolk utan går över till att tolka inom rättsväsendet, som enligt honom erbjuder bättre villkor. Tolkarna jobbar inte direkt åt myndigheterna, utan åt tolkförmedlingar.

Deras villkor styrs av avtal som tecknats mellan landstinget och tolkförmedlingarna. Och det är i avtalen som bristerna finns, menar tolkarna. 

– Det värsta är att man inte får betalt för den tid som man reser mellan uppdrag. Och så ska man åka runt som en skottspolning. Man har lågt arvode på plats och sedan blir man tvungen att betala vite om man kommer för sent. Vilket annat yrke har det? frågar sig Erik Geijer. 

Andra tolkar P4 Stockholm träffat pekar på stressen inom yrket och att det kräver att man tar på sig så många uppdrag som möjligt för att klara sig ekonomiskt.

– Det är den där stressen. Man tittar hela tiden på klockan och frågar sig om man hinner till nästa uppdrag, säger Anders Paulsson, auktoriserad tolk i spanska.

Relaterat

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".