Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/

Snart premiär för en råare Madame Butterfly

Publicerat onsdag 10 februari 2016 kl 15.06
Jung Nan Yoon: Operahuset i hamnen är perfekt för Madame Butterfly
(4:56 min)
En bild av Jung Nan Yoon när hon repeterar inför premiären av Madame Butterfly på Göteborgsoperan.
I förgrunden syns Jung Non Yoon, en av två sopraner som sjunger titelrollen i Madame Butterfly. Foto: Mats Bäcker

På lördag är det premiär för Madame Butterfly på Göteborgsoperan. Det ska bli en råare, mer avskalad version av den älskade Puccini-Operan, i regi av japanske Yoshi Oïda.

Det är inte bara regissören som rekryterats utanför rikets gränser. Titelrollen delas av två Sydkoreanska sopraner som båda spås vara framtida stjärnor på operahimlen. Jung Nan Yoon är en av dem och hon gläds över att få spela i Göteborg.

– När jag såg operahuset insåg jag att det var perfekt för Madame Butterfly. Hamnen känns precis som i Nagasaki där operan utspelar sig, säger hon.

Men det är mer än skådeplatsen som är ny för Jung Nan Yoon. Här på Göteborgsoperan har man valt att sätta upp den något ovanligare Brescia-versionen av Madame Butterfly. Denna version beskrivs av Göteborgsoperan som mindre tillrättalagd och fränare i sin sociala kritik. Den har också gett Jung Nan Yoon, som spelat rollen flera gånger tidigare, en bättre förståelse för rollen.

– Det är lättare att förstå henne nu. I den andra versionen är hon bara en liten asiatisk flicka som låter sig köpas av sin amerikanska beundrare och detta har jag haft svårt att identifiera mig med. I Brescia-versionen visar hon mer motstånd, säger hon.

Yoshi Oïda regisserar vårens uppsättning. 83-åringen upplevde under sin ungdom många av de kulturkrockar mellan öst och väst som operan behandlar. Han menar att detta förvisso är användbart men att hans fokus inte kommer att ligga på det japanska i Madame Butterfly. Istället vill han lyfta fram de starka känsloyttringarna i skådespelet.

– Hopp, värdighet och smärta är internationella känslor. Därför oroar det inte mig att det är mestadels européer i uppsättningen, säger han.






Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".