Språklärare Inga-Lill Odell med tre av sina utländska kursdeltagare
1 av 3
Språkläraren Inga-Lill Odell med tre av sina utländska kursdeltagare Foto: Epp Anderson/Sveriges Radio
Tre utländska läkare som lär sig bättre svenska på PLUS-programmet
2 av 3
Tre utländska läkare som lär sig bättre svenska på PLUS-programmet. Läraren Inga-Lill Odell längst bort. Foto: Epp Anderson/Sveriges Radio
Språklärare Camilla Johansson står lutad mot en dörrpost
3 av 3
Språklärare Camilla Johansson lär ut svenska som går hem hos patienterna Foto: Epp Anderson/Sverige Radio

De lär sig sjukvårdssvenska för bättre vård

”Vi tränar olika delar i patientsamtalet”
5:29 min

Att som läkare ha svenska som andraspråk kan göra det svårt att prata med sina patienter. På Plus-programmet får läkare i regionen en chans att öva upp sin sjukvårdssvenska.

En grupp läkare som utbildat sig i ett annat EU-land men som nu jobbar i regionen fick i våras chansen att drilla sin sjukvårdssvenska vid det särskilda Plus-programmet på Nya varvet i Göteborg.

Läraren Camilla Johansson visar ett något oväntat val av kursböcker

– Vår tanke är att de ska läsa en bok som speglar Sverige av idag, kanske vår historia och framför allt hur folk tänker.

– Det kan vara böcker som "En man vid namn Ove" Jag har just köpt in " Kaffe med rån" som handlar om äldrevården i Sverige, säger hon.

Gulnara från Kirgisistan har svårt med skånskan och ber patienter upprepa sig eller så tar hon till ett annat ord som hon tror passar.

Maria Muñoz från Spanien tycker det är svårt med språket men vill att hennes patienter ska känna sig vara lyssnade på.

– Kommunikationen är ju så viktig, tycker hon.

Christina Sandu Blendea från Rumänien säger att första mötet med en ny patient är känsligt.

Hon kan få känslan av att mötet varit bra men så kommer små signaler på att patienten trots allt inte förstått. Det förvånar henne att man då inte säger det.

Sjukvårdsvenskan som man lär ut är vanlig svenska med medicinska termer men på svenska istället för på latin eller grekiska. Det kan vara skillnaden på att såret läkt eller läckt, svart eller svårt, knöl eller knull.

Men det handlar även om att lära sig annat.

Lite generellt är det arbetsplatskultur, att det inte är så hierarkiskt som i andra länder

– I Sverige har ju alla en röst och man samarbetar på ett helt annat sätt.

Inga-Lill Odell vill även lära ut att man som läkare inte kan kunna allt. Att det inte handlar om att tappa ansiktet om man ber kollegor om råd eller letar upp saker i böckerna.
Det uppfattas ofta av svenskar som att man är omtänksam, noggrann och vill vara helt säker - inte att man är okunnig.

På kursen gör man rollspel, man övar på mötet med patienten med hälsningsfraser, att ställa frågor med orden i rätt ordning. Det betonas vikten av att lyssna aktivt och även visa det genom att humma, nicka säga jaha, bra osv.

På Nya varvet i Göteborg pågår även Plus Intro för nyanlända läkare och sjuksköterskor som kommer från ett land utanför EU. En del har ännu inte ens fått asyl men de har chansen att upprätthålla sina kunskaper och möjlighet att snabbare komma tillbaka till yrket.

Deras medicinska kunskaper måste valideras men i Plus intro får de förbättra sin svenska och bland annat lära sig sjukvårdssystemet. Tanken är att de så småningom ska få svensk legitimation och få jobb i regionen.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".