Jämjös kyrkoherde Patrik Magnusson lätt sig hänryckas av budskapet i Euphoria. Foto: Eine Andersson
Jämjö

Kyrkoherde blev "Euphorisk" i predikan

5:47 min

Inspirerad av Loreens framgång i Eurovision Song Contest inledde kyrkoherde Patrik Magnusson söndagens predikan med en fri översättning av Euphoria.

När han läste ordet Euphoria på engelska hajade de flesta till och både log och skrattade högt.

– Vi fick ett skratt och många igenkännande leenden.

Idén att använda texten i predikan fick han direkt efter finalen i lördags då han kände sig uppfylld av Loreens framträdande och budskapet i låten. Själva översättningen gick snabbt.

– Det gick nog på sex och en halv minut, jag fick nog lite hjälp från ovan, skrattar Patrik.

Pingstdikten Euforia

Varför.
Varför kan inte detta vara för evigt.
Idag är dörren öppen till evigheten.
Sluta aldrig.
Gå inte. Jag andas i varje andetag du tar.

För evigt. Tillsammans.
Vi seglar mot oändlighet.
Högre. Ja högre.
Vi strävar mot Gudomlighet.

Den djupaste glädjen - euforin.
Vi strävar uppåt mot den himmelska hänryckningen.

Översättning: Patrik Magnusson

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista