Sverige

EU-förslag: You have the right to remain silent

Den som grips av polis kan i framtiden få sina rättigheter upplästa, precis som på amerikanska tv-serier. För nu finns ett EU-förslag om att alla poliser inom unionen ska läsa upp rättigheterna direkt vid gripande och det på den gripnes eget språk. Men Blekingepolisen är skeptisk.

– När vi griper någon för brott kan stämningen vara uppriven. Jag är inte så säker att den som är gripen är så mottaglig för vilka rättigheter man har, säger Jonas Nimborn på polisfacket om förslaget om att läsa upp rättigheterna direkt på platsen.

De flesta som har sett en amerikansk tv-serie har nog inte kunnat undgå att höra när polisen läser upp den gripnes rättigheter: "You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law..."

Kunna 23 språk
Nu förselår EU:s människorättskommisionär att poliserna i EU-länderna också ska läsa upp vad som gäller vid ett gripande. Och det på den gripnes eget språk.

Om polisen inte behärskar något av EU:s 23 officiella språk ska en enkel parlör fungera, menar EU-kommissionären.

Men Jonas Nimborn på Blekingepolisen tycker att dagens system är fullt tillräckligt.

– Inne på stationen läser man upp rättigheterna och man kan kanske ha tolkförhör via telefon om personen inte kan svenska eller engelska.

Hur ser du på att få lära dig några fraser på nya språk?
– Visst kan jag göra det, men frågan är om man ska lägga energi på detta när man kan göra det på ett mycket mer professionellt sätt inne på stationen.

Hur ser det ut med dina språkkunskaper?
– Det är svenskan, skånskan och engelskan som är hyfsat bra, säger Jonas Nimborn.

Jakob Rickardsson
jakob.rickardsson@sr.se