Säkerhetspolisen. Foto: TT.
Säkerhetspolisen. Foto: TT.

22-åringen i artikel på nätet redan vid ankomsten till Sverige

Mark Vadasz, Säpo om 22-åringen i egypisk nättidning
1:45 min

Säpo har sedan frisläppandet av 22-åringen fått förklara varför de inte fått tag på honom. Redan när han anlände till Sverige framträdde öppet i en egyptisk arabiskspråkig artikel som går att hitta på nätet.

I artikeln på arabiska berättas om hur 22-åringen kommer till Sverige i september, vilken utbildning han har och att han flydde från Is-kontrollerade Mosul i Irak.

Säpo har försökt förklara varför man tvingades efterlysa honom och att man inte hittade honom direkt i Migrationsverkets register. En förklaring är att mannens namn skrevs på olika vis.

Artikeln är publicerad i en egyptisk tidning nätet där tidningens reporter mötte många arabisk talande flyktingar på Stockholms central och berättade om deras resa. 22-åringen beskrivs som den ende som ler bland de irakier som finns där. Och han tackar Gud för att han befinner sig i Sverige.

Säkerhetspolisens kommunikationschef Mark Vadasz säger så här om uppgifterna i artikeln:

– Det är självklart att tittar man bara på just den delen så kan helheten verka lite märklig. Men det finns ett mycket bredare beslutsunderlag bakom det sättet som både polisen och Säkerhetspolisen agerade. Och det som kommit fram och det som vi får berätta är ju bara en liten, liten del.

Relaterat

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".